not to go gaga over

Russian translation: не терять голову от

10:22 Nov 5, 2013
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / Article header
English term or phrase: not to go gaga over
Пожалуйста, помогите перевести заголовок статьи: 5 Reasons Not to Go Gaga Over 3D Printing
Заранее спасибо!
Elena Lukun
Uzbekistan
Local time: 17:35
Russian translation:не терять голову от
Explanation:
Пять причин не терять голову от трехмерной печати.

Или помягче, от обратного - сохранять благоразумие по поводу...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-05 15:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:
Пять причин не обольщаться по поводу трехмерной печати
Selected response from:

Yaroslav_P
Local time: 15:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7не терять голову от
Yaroslav_P
4 +1приходить в (дикий) восторг
interprivate
4не сходить с ума по чему-либо
Tatyana Osyka
3не выстраивать воздушные замки
Igor Boyko
3не переоценить (возможности, ожидаемый эффект и т.п.))
Fakhridin Usmonov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не сходить с ума по чему-либо


Explanation:
5 причин не сходить с ума по 3D-печати

Почему бы и нет?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-11-05 10:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Так как весь стиль статьи неформальный (я посмотрела), то и название может быть в таком же стиле.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-11-05 10:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Here are five reasons to avoid hyperventilating" [related to 3D printing]

Это цитата. Смысл именно тот что в ответе, а решать Вам.

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: В принципе да, но что-то смущает.. хочется ближе к тому, чтобы люди не очень многого ждали от 3D печати... а сходить с ума.. не знаю, может быть, если ничего другого не получится )

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не выстраивать воздушные замки


Explanation:
в отношении 3D-печати



Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
приходить в (дикий) восторг


Explanation:
5 причин, по которым не следует приходить в (дикий) восторг от трехмерной (3D) печати
Перевод выражения взят из Multitran
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4138108_1_2&s1=go gaga ove...
go gaga over | g-sort
общ. приходить в дикий восторг (быть без ума, от чего-л.)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-11-05 10:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Статья по теме
http://blogs.wsj.com/corporate-intelligence/2013/11/01/five-...

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2013-11-05 11:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

To Asker: Кстати, Ваш вариант (не ожидать/ждать слишком многого от) в комментарии коллеге мне представляется вполне приемлемым.

interprivate
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tatyana Osyka: в названии статьи?
1 min

agree  Mikhail Kropotov
2 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
не терять голову от


Explanation:
Пять причин не терять голову от трехмерной печати.

Или помягче, от обратного - сохранять благоразумие по поводу...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-05 15:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:
Пять причин не обольщаться по поводу трехмерной печати

Yaroslav_P
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Yuri Smirnov
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  MariyaN (X)
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Alexandra Schneeuhr: "не обольщаться" - удачная формулировка (скажем, "Пять причин, почему не стоит чрезмерно обольщаться... и т.д")
8 hrs
  -> Спасибо, по комментариям я понял, что нужно аскеру

agree  Tatiana Lammers: +1 к "не обольщаться"
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Tatyana Osyka: Хороший вариант, в том числе "не обольщаться"
10 hrs
  -> Спасибо!

agree  cyhul
7 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не переоценить (возможности, ожидаемый эффект и т.п.))


Explanation:
нет

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2013-11-06 06:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

также: не преувеличивать свои ожидания от...

Fakhridin Usmonov
Uzbekistan
Local time: 17:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search