thunder down

Russian translation: "зарезать", "зарубить" (напр. предложение, компромиссное решение, etc)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thunder down (a compromise)
Russian translation:"зарезать", "зарубить" (напр. предложение, компромиссное решение, etc)
Entered by: Mikhail Kropotov

13:11 Oct 14, 2004
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: thunder down
to thunder down a compromise
Shakhnoza Yunusova
Netherlands
Local time: 10:27
"зарезать" (копромиссное решение) (~=kill)
Explanation:
#

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-14 13:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее коМпромиссное. Сорри.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 36 mins (2004-10-15 10:47:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Кстати, еще же можно сказать \"зарубить\". Как-то сразу не пришло в голову.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 10:27
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1отвергнуть
alla dunbar
3 +1"зарезать" (копромиссное решение) (~=kill)
Mikhail Kropotov
3разоблачить сделку
ilbe


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
отвергнуть


Explanation:
отвергнуть категорически

alla dunbar
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
разоблачить сделку


Explanation:
as there is not enough context it may be one of the possible variants

ilbe
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"зарезать" (копромиссное решение) (~=kill)


Explanation:
#

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-14 13:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее коМпромиссное. Сорри.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 36 mins (2004-10-15 10:47:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Кстати, еще же можно сказать \"зарубить\". Как-то сразу не пришло в голову.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: "пришибить"
5 hrs
  -> спасибо! так говорят?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search