GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:58 Mar 11, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / bankruptcy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuliia Behen (nee Herus) Ukraine Local time: 08:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | требования по залогу/ залоговые требования |
| ||
4 | см. |
|
требования по залогу/ залоговые требования Explanation: // https://books.google.com.ua/books?id=ekVvSvSDH68C&pg=PA71&lpg=PA71&dq=%22%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F+%D0%BF |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Примерный перевод, на мой взгляд, мог бы быть таким: Определение суда (interim order), разрешающее оплату долга с целью предотвращения ареста имущества (lien claim) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.