represent itself as having any power to bind

Russian translation: ни одна сторона не должна заявлять о наличии у неё каких бы то ни было полномочий связывать договорными обязательствами другую сторону

09:18 May 25, 2020
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: represent itself as having any power to bind
1.6. It is expressly understood and agreed that:

1.6.1.each party is an independent contractor with respect to the other party;

1.6.2. neither party shall represent itself as having any power to bind the other party;


У меня пока "создавать впечатление о наличии у себя права связывать обязательствами другую сторону"

Заранее спасибо!
DTSM
Local time: 18:12
Russian translation:ни одна сторона не должна заявлять о наличии у неё каких бы то ни было полномочий связывать договорными обязательствами другую сторону
Explanation:
у Вас правильное впечатление

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2020-05-25 10:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

"ни одна из сторон" правильнее
Selected response from:

Viacheslav Silkin
Russian Federation
Local time: 18:12
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ни одна сторона не должна заявлять о наличии у неё каких бы то ни было полномочий связывать договорными обязательствами другую сторону
Viacheslav Silkin


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ни одна сторона не должна заявлять о наличии у неё каких бы то ни было полномочий связывать договорными обязательствами другую сторону


Explanation:
у Вас правильное впечатление

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2020-05-25 10:03:46 GMT)
--------------------------------------------------

"ни одна из сторон" правильнее

Viacheslav Silkin
Russian Federation
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Amirkhanyan
6 hrs

agree  Tatiana Karymshakova
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search