09:18 May 25, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viacheslav Silkin Russian Federation Local time: 18:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ни одна сторона не должна заявлять о наличии у неё каких бы то ни было полномочий связывать договорными обязательствами другую сторону |
|
ни одна сторона не должна заявлять о наличии у неё каких бы то ни было полномочий связывать договорными обязательствами другую сторону Explanation: у Вас правильное впечатление -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2020-05-25 10:03:46 GMT) -------------------------------------------------- "ни одна из сторон" правильнее |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|