13:08 Jun 1, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / дистрибьюторcкое соглашение | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Zavidin Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | прямо и безотзывно признают юрисдикцию |
| ||
3 | в явно/прямой форме и безотзывно признают юрисдикции... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
в явно/прямой форме и безотзывно признают юрисдикции... Explanation: ИМХО опечатка в attorney. должно быть attorn -------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2020-06-01 13:21:03 GMT) -------------------------------------------------- явно/в прямой форме и безотзывно признают юрисдикцию... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
прямо и безотзывно признают юрисдикцию Explanation: Очень необычное употребление слова "attorney". Это слово вообще крайне редко используется как глагол, а в таком значении и подавно. Несмотря на это, из контекста понятно, что имеется ввиду "expressly and irrevocably accept the jurisdiction". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.