14:43 Jun 17, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Khazin Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Рабочая группа по рассмотрению судебных и прочих споров |
| ||
4 | практика судебного представительства и разрешения споров |
|
Рабочая группа по рассмотрению судебных и прочих споров Explanation: /// |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
практика судебного представительства и разрешения споров Explanation: Если речь здесь идет о юрфирме, то в больших фирмах юристы объединены в группы в зависимости от специализации, и так они себя в основном и называют - "(юридическая) практика". На сайтах часто пишут еще "отрасль" или "специализация", но когда надо сказать, что такой-то юрист входит в конкретную группу или эта группа достигла каких-то успехов, конечно, удобнее сказать "практика". https://fbk-pravo.ru/services/razreshenie-sporov/ https://epam.ru/ru/practices/international-arbitration-and-l... https://www.pgplaw.ru/practice-and-industry/practices/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.