13:59 Oct 13, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Phil Russian Federation Local time: 23:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | товарный знак программного обеспечения |
| ||
4 | знаки программы |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
program marks товарный знак программного обеспечения Explanation: “Товарный знак программного обеспечения XXX” означает логотип XXX и/или... Я вот сейчас подумала, что - в зависимости от контекста - возможно, есть смысл перевести mark как символ? Например, "Символ программного обеспечения ХХХ означает логотип XXX и/или..." -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2015-10-14 11:50:19 GMT) -------------------------------------------------- Спасибо за контекст! Пожалуй, тут действительно хорошо подойдет "знак": Blank Card means a blank plastic card which bears XXX Logo Mark and/or any other XXX Program Marks = "Бланк карты" означает чистую пластиковую карту сз знаком логотипа ХХХ и/или знаками любых иных товарных знаков программного обеспечения -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2015-10-14 11:50:47 GMT) -------------------------------------------------- "ХХХ" на конце, конечно |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
program marks знаки программы Explanation: Судя по приведенному контексту, речь идет о знаках [незарегистрированных, а значит - не подлежащих правовой защите как товарные знаки или фирменные наименования] программы (например маркетинговой), осуществляемой компанией с ХХХ Logo Mark. Поскольку все названия для простоты забиты одними и теми же ХХХ, то фраза “Issuer means an organization which ААА authorizes to participate in the XXX program” (а под одинаковыми ХХХ скрываются разные значения) может говорить о том, что у программы есть какое-то свое название. К вопросу, правда, это отношения не имеет. -------------------------------------------------- Note added at 1 дн6 час (2015-10-14 20:30:01 GMT) -------------------------------------------------- Стало быть, речь идет о программе платежной системы, имеющей свой идентификационный признак в виде знака. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.