respectfully

Russian translation: Просим Вас снять данное возражение.

15:06 Nov 13, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: respectfully
Removal of this objection is respectfully requested.

Если можно, помогите перевести всю фразу, пожалуйста.
Arkadii Marchenko
Ukraine
Local time: 21:16
Russian translation:Просим Вас снять данное возражение.
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-11-13 15:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

Да, наверное можно. "Просим Вас отвести данное возражение" тоже неплохо звучит, по-моему.
Selected response from:

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 23:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Просим Вас снять данное возражение.
FreEditor


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Просим Вас снять данное возражение.


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-11-13 15:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

Да, наверное можно. "Просим Вас отвести данное возражение" тоже неплохо звучит, по-моему.

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: я почти угадал... А "отвод возражения" так не говорят?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Delendyk: В стармну написали бы: Покорнейше...
6 mins
  -> Да. Согласен. Спасибо большое!

agree  Ellen Kraus
17 mins
  -> Спасибо большое!

agree  Erzsébet Czopyk
11 hrs
  -> Спасибо большое!

neutral  Stanislav Fedorov: Подобные фразы характерны для англосаксонской традиционной формы переписки с патентным ведомством. Если перевод делается с целью подачи в Роспатент, эти стилистические "бантики" смело можно опустить: "Заявитель просит снять это возражение".
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search