is deemed to have been claimed

Russian translation: [заявка на изобретение] признается поданной

16:56 May 26, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / закон о служебных изобретениях
English term or phrase: is deemed to have been claimed
Within two months of receipt of the first report, the employer may request additional information, otherwise the report will be deemed to be complete.
The receipt of a complete(d) invention report triggers a four month term for the employer to (actively) claim the invention.
If the employer remains silent, the invention is deemed to have been claimed by the employer after expiry of the four month term.
Anastasia Misnik
Belarus
Local time: 03:28
Russian translation:[заявка на изобретение] признается поданной
Explanation:
If the employer remains silent, the invention is deemed to have been claimed by the employer after expiry of the four month term.
В отсутствие реакции работодателя заявка на изобретение признается поданной по истечении четырех месяцев.

Судя по всему, текст регулирует взаимоотношения работника и работодателя, связанные со служебным изобретением. Можно предположить, что в приведенном выше фрагменте речь идет о том, что по умолчанию (т.е. если работодатель не известил в течение четырех месяцев автора изобретения о своем нежелании патентовать служебное изобретение) право на подачу заявки не переходит к автору изобретения по истечении четырех месяцев, как это предусмотрено законодательством (по крайней мере, в РФ). То есть в этом случае работодатель рассматривает норму закона как диспозитивную. На мой взгляд, довольно скользкая позиция в судебной перспективе.
Selected response from:

Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 03:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[заявка на изобретение] признается поданной
Stanislav Fedorov


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[заявка на изобретение] признается поданной


Explanation:
If the employer remains silent, the invention is deemed to have been claimed by the employer after expiry of the four month term.
В отсутствие реакции работодателя заявка на изобретение признается поданной по истечении четырех месяцев.

Судя по всему, текст регулирует взаимоотношения работника и работодателя, связанные со служебным изобретением. Можно предположить, что в приведенном выше фрагменте речь идет о том, что по умолчанию (т.е. если работодатель не известил в течение четырех месяцев автора изобретения о своем нежелании патентовать служебное изобретение) право на подачу заявки не переходит к автору изобретения по истечении четырех месяцев, как это предусмотрено законодательством (по крайней мере, в РФ). То есть в этом случае работодатель рассматривает норму закона как диспозитивную. На мой взгляд, довольно скользкая позиция в судебной перспективе.

Stanislav Fedorov
Russian Federation
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 177
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search