06:18 Aug 10, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / companies, storage, manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Konosov Russian Federation Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | склады |
| ||
3 | кажется, не так просто |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
расширенные (торговые) склады |
|
склады Explanation: В данном контексте полагаю, что enhanced особого значения не имеет, тем более без доп. сведений лучше не сочинять. Но если хочется, можно употребить "специально оборудованные" склады. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
кажется, не так просто Explanation: Enhanced так просто не выбросить. Определение, похоже, относится не к вместимости складов, а к способам управления ими и осуществления операций. Речь в принципе может идти о программе специально для этой цели. Смущает множественное число в исходнике, но опять же, это можно понять, как не просто специально оборудованные склады (может означать многое, не имеющее отношение к программному управлению), а группу складов, централизованно управляемых с помощью логистического ПО, подобного SAP EWM, т.е. enhanced именно поэтому: "SAP EWM firms the ability to control warehouse processes and manage movements in the warehouse, mitigate problems and issues with enhanced warehouse efficiency, and transform operations into an adaptive fulfillment supply chain that can share its resources". https://iptor.com/enhanced-yard-and-warehouse-management-new... https://www.muratec-usa.com/machinery/material-handling/ware... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 5 hrs (2018-08-11 12:06:44 GMT) -------------------------------------------------- В качестве возможного ответа - компьютеризированных (ужасное слово) складов, централизованно управляемые с помощью логистического ПО -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs (2018-08-11 12:22:04 GMT) -------------------------------------------------- отношениЯ ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins |
Reference: расширенные (торговые) склады Reference information: расширенные (торговые) склады https://www.technoalpin.com/ru/novosti/rasshirennyi-sklad-zapasnykh-chastei-v-folderse.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.