play one over the other

Russian translation: соединить

16:04 Jan 17, 2021
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: play one over the other
Доброго времени суток.

But slightly different from crafting your story for investors, when telling the story to potential customers, include the emotions of what drove you to create this solution in the first place. What were you frustrated by? What problem were you dealing with? The Airbnb founders couldn’t pay their rent and were looking for a solution to make ends meet. The fear of not being able to pay your essential bills is real for many of the Airbnb customers who rent out their spaces. Including that side of their founding story resonates with the customers who are looking to make additional income and have never realized the unused space in their home could do it.

New talent cares most about your passion for your work. They want a founder who is committed, enthusiastic, and loves what she or he does. Passion is contagious. When you tell your founder story to new team members, it should include love—the kind of love that twinkles in the eye of a new father or a woman who has just met the one. Instead of “boy meets girl,” it’s “founder makes company.”

Of course, none of these emotions are mutually exclusive. Investors and customers want to know you have passion for what you do; new talent wants to know you’ve faced challenges and survived. Your founder story should be consistent, and traces of your emotions should be a part of the story regardless of the audience. But if you want to ***play one over the other***, it’s a super-pro move.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 20:27
Russian translation:соединить
Explanation:
Или объединить/совместить

То есть наложить одну историю на другую, тем самым усилив общий эффект, поэтому это и "a super-pro move".
Selected response from:

Tretyak
Ukraine
Local time: 20:27
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Tretyak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1соединить
Tretyak
3 +1См.
didimblog
4См. ниже
George Phil
3чтобы одно доминировало над другим
Lesia Kutsenko


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
чтобы одно доминировало над другим


Explanation:
либо преобладало, господствовало, стояло выше другого

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
См.


Explanation:
But if you want to ***play one over the other...
- Но если вы хотите сделать акцент на одной из них...
- ...поставить в центр истории одну из них...

---

"Of course, none of these emotions are mutually exclusive... But if you want to play one over the other, it’s a super-pro move".

didimblog
Russian Federation
Local time: 21:27
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofia Gutkin: Согласна с этой опцией, хотя в тексте правда очень трудно понять, что именно имеется ввиду.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
соединить


Explanation:
Или объединить/совместить

То есть наложить одну историю на другую, тем самым усилив общий эффект, поэтому это и "a super-pro move".

Tretyak
Ukraine
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Tretyak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTSM
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
На мой взгляд, здесь речь не о простом предпочтении, иначе в чем тогда смысл “super-pro move”?

Ключевым для понимания фразы является самое последнее предложение второго абзаца – Instead of “boy meets girl,” it’s “founder makes company”, а также саое начало последнего, где утверждается, что ни одна из этих эмоций не исключает другую.

one over the other – одна в сравнении с другой, одна перед другой

Смысл в том, что “когда обе эти эмоции [я бы использовал здесь “обе идеи/оба сюжета”] обыгрываются вместе (дословно – в сравнении друг с другом), это является высшим классом”, в силу эффекта синергии.

George Phil
Russian Federation
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search