Drop

Russian translation: выступ снизу

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Drop
Russian translation:выступ снизу
Entered by: Ariana Ariana

09:35 Jul 8, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / PV Elite 2019 SP1 License
English term or phrase: Drop
Maximum Allowable Pressure for this Nozzle at this Location:
Converged Max. Allow. Pressure in Operating case 1.4148 MPa
Note: The M.A.P.(NC) of this junction was limited by the parent Shell/Head
The Drop for this Nozzle is : 0.2395 mm
The Cut Length for this Nozzle is, Drop + Ho + H + T : 146.7395 mm
Ariana Ariana
Uzbekistan
выступ снизу
Explanation:
насколько помню, трубу штуцера пропускают через отверстие внутрь обечайки на величину этого drop.
А разве у вас нет рисунков/чертежей для сварки?
Selected response from:

Enote
Local time: 03:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3перепад
Aleksey Smirnov
3припуск
Roman Karabaev
3выступ снизу
Enote


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
перепад


Explanation:
***

Aleksey Smirnov
Russian Federation
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 128
Notes to answerer
Asker: Спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drop
припуск


Explanation:
Нашел вот такое определение:
I believe they are referring to the amount of extra pipe that gets cut off, "drop", that you will have when the nozzle is inserted into a shell/head, i.e. the amount extra you will need for the bill of materials in order to get the projected length you require for the nozzle.
https://www.eng-tips.com/viewthread.cfm?qid=161538

Поскольку значение там в долях миллиметра, то можно назвать "припуском". Припуск - это толщина слоя металла, который удаляют в ходе обработки для того, чтобы получить какие-то требуемые размеры, форму, шероховатость и другие параметры.

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 04:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1654
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drop
выступ снизу


Explanation:
насколько помню, трубу штуцера пропускают через отверстие внутрь обечайки на величину этого drop.
А разве у вас нет рисунков/чертежей для сварки?

Enote
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2515
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Чертеж есть. Все правильно, выступ снизу.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search