bearing thrust arm

13:41 Oct 13, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Шаровая мельница
English term or phrase: bearing thrust arm
Mill systems of this type often exhibit a mode of vibration in which the mill oscillates axially at relatively low frequency on the combined flexibility of the bearing thrust arm and drive-end bearing foundation pier.

bearing thrust - по глоссарию заказчика - упорный подшипник
Svetlana Melikyan
Russian Federation
Local time: 20:44


Summary of answers provided
4рычаг с упорным подшипником
Elena Kharitonova
3плечо осевой нагрузки на подшипник?
Alexey Leontiev
2рычажное устройство упорного подшипника
Pavel Altukhov


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рычаг с упорным подшипником


Explanation:

Пояснение:
https://internet-law.ru/gosts/?f1=bearing thrust&f2=0&f3=0&f...

thrust bearing -упорный подшипник.
По глоссарию заказчика он bearing thrust.

Arm- рычаг


Elena Kharitonova
Russian Federation
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
плечо осевой нагрузки на подшипник?


Explanation:
Все же упорный подшипник - это thrust bearing. А bearing thrust - давление на подшипник, осевая нагрузка подшипника (см. мультитран, а глоссарии, бывает, и ошибаются).
К тому же thrust arm - это "плечо силы тяги".

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2020-10-14 09:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

По смыслу во фразе конечно должны иметься в виду опоры двух подшипников, на которых крепится барабан мельницы. Но "рычаг" выглядит сомнительно, так как конструкция максимально простая и жесткая, подшипники должны по идее крепиться просто на прочной станине без каких-либо рычагов. Возможно, составитель текста просто где-то увидел красивую словесную конструкцию, не совсем понял ее смысл и захотел ввернуть в свою фразу?

Alexey Leontiev
Russian Federation
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
рычажное устройство упорного подшипника


Explanation:
Однако, есть сомнения. Инструкция написана на плохом английском, и может быть это просто подпятник.



    https://www.elibrary.ru/item.asp?id=39265663
Pavel Altukhov
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search