crawling bearings

Russian translation: ребристая опора

20:13 Jun 4, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Electric Motors
English term or phrase: crawling bearings
Контекст:

The motors are provided with lifting eyebolts on the heat exchanger, on the line clamp box, crawling bearings and on the external fan box.
ingeniero
Ukraine
Local time: 00:39
Russian translation:ребристая опора
Explanation:
Думаю, что здесь используется другое значение bearings - опора, опорная поверхность, а не подшипник.Одна из причин - снабдить ушком для подъема механизма подшипник едва ли придет в голову самому дурному инженеру, не говоря о том, что подшипники обычно упрятаны внутри и до них попросту не добраться. Плюс полное отсутствие каких-либо ассоциаций для crawling в связи с подшипником.
В то же время опора, установочная площадка, которая имеет не гладкую поверхность, а поверхность с выступами, предназначенную для более надежной фиксации или для компенсации неровностей ответной поверхности - это явление распространенное.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 39 mins (2004-06-05 14:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

Это может быть опора, подобная, например, опорным поверхностям в старых мясорубках, которые прикручиваются к столу. Не ножки, а скорее выступы или приливы на корпусе с нижней ребристой поверхностью
Selected response from:

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 00:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ребристая опора
Victor Sidelnikov
1 +2подшипник скольжения
George Vardanyan
1crawling ~ rolling ?
Yaroslav Chernikov


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
подшипник скольжения


Explanation:
Подозреваю непрофессиональный первоначальный перевод - подшипник скольжения slide bearing, sliding bearing

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 39 mins (2004-06-05 08:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

указывая местонахождение lifting eyebolts автор, как и любой инженер, мог иметь в виду корпус двигателя напротив мест, где расположены подшипники

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 1 min (2004-06-05 10:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

тогда это могут быть просто салазки - рельсы сползания

George Vardanyan
Local time: 23:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Konosov
1 hr
  -> thank you Alexander!

agree  Ol_Besh
10 hrs
  -> thank you Akexander!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ребристая опора


Explanation:
Думаю, что здесь используется другое значение bearings - опора, опорная поверхность, а не подшипник.Одна из причин - снабдить ушком для подъема механизма подшипник едва ли придет в голову самому дурному инженеру, не говоря о том, что подшипники обычно упрятаны внутри и до них попросту не добраться. Плюс полное отсутствие каких-либо ассоциаций для crawling в связи с подшипником.
В то же время опора, установочная площадка, которая имеет не гладкую поверхность, а поверхность с выступами, предназначенную для более надежной фиксации или для компенсации неровностей ответной поверхности - это явление распространенное.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 39 mins (2004-06-05 14:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

Это может быть опора, подобная, например, опорным поверхностям в старых мясорубках, которые прикручиваются к столу. Не ножки, а скорее выступы или приливы на корпусе с нижней ребристой поверхностью

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 348
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rword
3 hrs

agree  Anna Tomashevskaya: кстати, это первое значение слова на англ. яз., то бишь опора
6 hrs

agree  MStrans
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
crawling ~ rolling ?


Explanation:
может быть очепятка? уж больно близки по звучанию слова...

Yaroslav Chernikov
Russian Federation
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search