GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Apr 6, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Nenashev Russian Federation Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ищменение (отклонение) |
| ||
3 | разброс |
|
ищменение (отклонение) Explanation: никаких существенных изменений не было обнаружено до и после ТИАК транскатетерная имплантация аортального клапана ТИАК авторы не выявили каких-либо изменений в степени АР через 1-2 года после ТИАК ... https://cyberleninka.ru/article/n/transkateternaya-implantat... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
разброс Explanation: я бы написал "разброс" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.