02:49 Apr 28, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tretyak Ukraine Local time: 01:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | напряжение и растяжение (мышц) |
| ||
3 | напряжение и зажатость |
| ||
3 -1 | напряжение, натуживание |
|
напряжение, натуживание Explanation: https://tinyurl.com/9k84xbs2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
напряжение и растяжение (мышц) Explanation: А muscle strain, or pulled muscle, is when your muscle stretches beyond its normal range of motion, sometimes leaving a large tear in the muscle tissue. https://www.rickmanchiropractic.com/conditions-treated/muscu... Разница есть, но здесь она не принципиальна. Возможно, в вашем контексте также можно написать "напряжение и скованность" (мышц), т.к. в результате растяжения мышцы часто скованны (малоподвижность помогает уменьшить боль). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|