Flag/Flagging

Russian translation: метки / маркировка результатов

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Flag/Flagging
Russian translation:метки / маркировка результатов
Entered by: Natalia Potashnik

23:07 Nov 23, 2019
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / clinical trial
English term or phrase: Flag/Flagging
Перевожу лабораторное руководство для клинического исследования. Никак не могу подобрать хороший перевод для "Flagging", который встречается в описании отчетов.
ТМ и словари предлагают флажки, отметки, оповещение, но это все как-то звучит неуклюже. Может у кого-нибудь есть другие идеи?

Вот примеры использования:

Randomization/Treatment Period Report Flagging
Unless otherwise specified, Flagging should extend through main study and all extension arms.
________________________________

Table: Eligibility Flagging
Visit Test Criteria Flag
Screening Serum β-hCG Positive Outside Protocol Limits
Indeterminate
Repeat Test Immediately
FSH 122.0 mIU/mL Outside Postmenopausal Range
MELD Score >13 Outside Protocol Limits
________________________________

Standard report flagging and action taken are listed below:
Flag Flag Definition Action Taken to Communicate to Site
L or H Result is outside of reference range None (Standard faxing of lab report)
Reference Low
or
Reference High

NL or NH Moderately low or high result None (Standard faxing of lab report)
Notable Low which warrants notification of site
or
Notable High
________________________________________________________
Study-Specific Report Flagging
• Laboratory reports for unscheduled visits will NOT contain study-specific flagging.
• Refer to the Study-Specific Laboratory Manual for protocol-specific laboratory report flagging.
Natalia Potashnik
United States
Local time: 20:13
метки / маркировка результатов
Explanation:
Вот совсем недавно Надежда спрашивала про flags:
https://www.proz.com/kudoz/6732955

Что касается flagging, то в самом общем случае - это маркировка результатов, выходящих за пределы диапазона нормальных значений и подлежащих немедленному сообщению в иссл. центр.

В зависимости от конкретного контекста, возможны и некоторые другие варианты (например, "отметить определенными символами/значками" и т.п.)

Примеры из моей ТМ:

Flagging: оne asterisks and box = outside reference ranges
Тревожные сигналы: одна звездочка и отметка в поле для оценки = значения, выходящие за пределы диапазона нормальных значений

Protocol-specific result annotation: symbol reported next to test result (value) and additional comment on cover page indicating the protocol-specific rules/flagging.
Предусмотренная протоколом маркировка результатов: определенный символ рядом с результатом анализа (показателем) b дополнительное примечание на титульной странице в соответствии с предусмотренными протоколом правилами/маркировкой.

Flagging an ECG
Идентификаторы ЭКГ

________________________
Не путать с приклеиванием этикеток к пробиркам в виде "флажка"! Пример:

Record the required information on the label and apply to the tube by “flagging” as shown below.
Укажите необходимую информацию на этикетке и приклейте ее к пробирке «в виде флажка», как показано ниже.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 03:13
Grading comment
Thank you, Natalie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5метки / маркировка результатов
Natalie
4флаг/флагирование
Pavel Altukhov
4выделение
cherepanov


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flag/flagging
флаг/флагирование


Explanation:
http


    https://omb.ru/catalog/gematologicheskiy_analiz/analizatory_i_sistemy_okrashivaniya/analizatory_gematologicheskie/analizator_gematologichesk
Pavel Altukhov
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flag/flagging
выделение


Explanation:
Если нужно, чтобы читающий обратил внимание, то "выделение". То же касается и процесса обращения с информацией.

Мне встречался перевод "Выделение опасных величин" для "Panic Flags" в лабораторном руководстве. Эти отклонения результата анализа от нормы представляет собой потенциальную опасность для жизни, требующие незамедлительных действий со стороны медперсонала, их выделяют полиграфически либо в колонке комментариев.

cherepanov
Ukraine
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Хороший вариант, спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
flag/flagging
метки / маркировка результатов


Explanation:
Вот совсем недавно Надежда спрашивала про flags:
https://www.proz.com/kudoz/6732955

Что касается flagging, то в самом общем случае - это маркировка результатов, выходящих за пределы диапазона нормальных значений и подлежащих немедленному сообщению в иссл. центр.

В зависимости от конкретного контекста, возможны и некоторые другие варианты (например, "отметить определенными символами/значками" и т.п.)

Примеры из моей ТМ:

Flagging: оne asterisks and box = outside reference ranges
Тревожные сигналы: одна звездочка и отметка в поле для оценки = значения, выходящие за пределы диапазона нормальных значений

Protocol-specific result annotation: symbol reported next to test result (value) and additional comment on cover page indicating the protocol-specific rules/flagging.
Предусмотренная протоколом маркировка результатов: определенный символ рядом с результатом анализа (показателем) b дополнительное примечание на титульной странице в соответствии с предусмотренными протоколом правилами/маркировкой.

Flagging an ECG
Идентификаторы ЭКГ

________________________
Не путать с приклеиванием этикеток к пробиркам в виде "флажка"! Пример:

Record the required information on the label and apply to the tube by “flagging” as shown below.
Укажите необходимую информацию на этикетке и приклейте ее к пробирке «в виде флажка», как показано ниже.

Natalie
Poland
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 926
Grading comment
Thank you, Natalie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search