GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:17 Feb 6, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iryna Bulanova United States Local time: 04:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | центры лечения гипертрофической кардиомиопатии с высокой пропускной способностью |
| ||
3 | * |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
established highvolume primary hcm centers * Explanation: центры хирургического лечения кардиомиопатий с устойчиво большим числом (ежедневно) проводимых операций https://bakulev.ru/about/structure/otdelenie-khirurgicheskog... в противоположность к centers with limited experience and low procedural volume |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
established highvolume primary hcm centers центры лечения гипертрофической кардиомиопатии с высокой пропускной способностью Explanation: Я думаю речь идёт о пропускной способности центра. Зачастую высокая пропускная способность свидетельствует о хорошем оснащении центра и высокой квалификации врачей. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2021-02-10 19:57:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Была рада вам помочь, спасибо! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.