02:13 Sep 22, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Science - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | доля/процент случаев ложно-положительной интерпретации [результатов обследования] |
| ||
4 | процент повторного приглашения на обследование |
|
процент повторного приглашения на обследование Explanation: In radiology, the percentage of individuals asked to return for follow-up imaging after an anomaly is found on an initial study, e.g., the number of women who are screened with mammography and who have to return for spot films, ultrasound, or magnetic resonance imaging. Example sentence(s):
Reference: http://www.translate.ru/samples/ru-en/молочная%20железа |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
доля/процент случаев ложно-положительной интерпретации [результатов обследования] Explanation: Важно не просто написать о повторном приглашении (повторное приглашение само по себе может осуществляться и просто в профилактических целях!), а указать причину, которая заключается в ложно-положительной интерпретации первого обследования, в связи с чем пациентку и приглашают для повторного обледования с целью постановки окончательного диагноза. См. объяснение ниже. ____________________________ Screening Mammography Recall Rate: Does Practice Site Matter? ... Introduction In screening mammography, recall rate is the frequency with which a radiologist interprets findings of an examination as positive, typically resulting in additional imaging before a final recommendation is made. Recall rate is one commonly used performance measure in mammography practice. https://pubs.rsna.org/doi/full/10.1148/radiol.13121487 ____________________________ -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2019-09-22 06:25:05 GMT) -------------------------------------------------- Поясняю: в строке ответа - перевод не термина "recall rate" вообще, а перевод кусочка из контекстной фразы "recall rate of noncancer cases", т. е. здесь мы говорим о доле случаев ложно-положительной интерпретации нераковых заболеваний, в связи с чем пациенток отправляли на повторное обследование для уточнения диагноза |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.