reconstituted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lyophilized product reconstituted for intravenous infusion
Russian translation:лиофилизат для приготовления раствора для внутривенного введения
Entered by: Natalie

08:25 Aug 29, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / инструкция
English term or phrase: reconstituted
Инструкция к препарату.
is a lyophilized product reconstituted for intravenous infusion
является лиофилизированным препаратом, предназначенным для восстановления для внутривенной инфузии.
"предназначенным для восстановления для внутривенной инфузии" - не очень хорошо звучит. Как в этом случае говорят?

Спасибо.
typist (X)
Russian Federation
Local time: 15:09


Summary of answers provided
4 +1восстановленный
Yuliya Dziarbeyeva
4 +1растворяемый
Stanislav Korobov
5здесь: для приготовления
Natalie
3 -1препарат для [внутривенной инфузии]
Vladyslav Golovaty


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
восстановленный


Explanation:
лиофилизированный восстановленный препарат для внутривенной инфузии

Yuliya Dziarbeyeva
Belarus
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oksana Liash
18 mins

neutral  Igor_2006: "восстановленным" этот препарат существует лишь несколько минут перед вводом в вену, а до этого несколько месяцев после изготовления он как будет называться? Используя Ваш термин, "восстанавливаемым"?
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
растворяемый


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-08-29 08:30:09 GMT)
--------------------------------------------------

здесь уместно другое значение слова "reconstitute" - "растворять"

а лиофилизированный порошок - это как раз то, что просто напрашивается на растворение

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor_2006: или разводимый// одно из значений слова разведение - растворение, превращение в жидкость или в жидкую массу с помощью какой-либо жидкости, раствора, например, разведение порошка водою или в воде
28 mins
  -> "Разводят" что-то жидкое... Нет? Благодарю!

agree  cherepanov: "который разводят перед применением" как здесь: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-trebovaniya-k-... А вдруг это взвесь или эмульсия, то "разводят"
14 hrs
  -> Дима, у нас - в/в инфузия, а суспензии, насколько я знаю, не вводят этим путем. Эмульсия же - это "жидкость в жидкости", а здесь исходно - лиофилизат. Спасибо!

disagree  Natalie: Существует утвержденная номенклатура лекарственных форм
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
препарат для [внутривенной инфузии]


Explanation:
опустить reconstituted
просто: лиофилизированный препарат для внутривенной инфузии

Лиофилизированный порошок для приготовления раствора внутривенного и ... Через 15 минут после внутривенной инфузии ... https://www.rlsnet.ru/tn_index_id_49951.htm

вряд ли "воскрешенный", хотя по смыслу...


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 15:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Нельзя опустить reconstituted, потому что лиофилизированный порошок просто так в вену ввести невозможно
3 mins
  -> Спасибо https://receptika.ua/biociklovir-poroshok-liofilizirovannyy-...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
здесь: для приготовления


Explanation:
reconstituted = для приготовления

Согласно Номенклатуре лекарственных форм Фармакопеи РФ:
13105 лиофилизат для приготовления раствора для внутривенного введения
https://pharmacopoeia.ru/nomenklatura-lekarstvennyh-form/



Natalie
Poland
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search