carve-out

Russian translation: в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in frame of the European generics carve-out
Russian translation:в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов
Entered by: Igor_2006

10:24 Apr 23, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Спецификация
English term or phrase: carve-out
On 19 September 2018, in frame of the European generics carve-out from company, company and company, entered into a Pharmacovigilance Agreement, which became in effect as of 01 October 2018 for a transitional period of 12 months.
Olesya Poleschuk
Kazakhstan
Local time: 03:50
в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов
Explanation:
На русском краткого эквивалента я не нашел, поэтому предлагаю такой описательный вариант перевода:

19 сентября 2018 года, действуя в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов, компании... заключили соглашение о фармаконадзоре...

Смысл этой статьи в том, что допускается регистрация дженериков для тех показаний или в тех лекарственных формах, которые не зарегистрированы у оригинального препарата (с действующей патентной защитой)

Вот разъяснение:

Where several indications or dosage forms of the reference product still enjoy patent protection, EU law nevertheless allows the authorisation of generic medicines for the unpatented indications and dosage forms (after the data exclusivity period for the reference product has expired). The rationale is not to delay generic market entry until expiry of all patents linked to the reference product.
EU rules governing the marketing of human medicines are based on the principle that the marketing authorisation of a generic medicinal product and that of a reference product must tally. The 'carve-out' rule of Article 11 of the Human Medicines Directive (2001/83) forms an exception to this principle.

https://www.ashurst.com/en/news-and-insights/legal-updates/e...
Selected response from:

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 01:50
Grading comment
Спасибо вам огромное!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов
Igor_2006


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in frame of the European generics carve-out
в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов


Explanation:
На русском краткого эквивалента я не нашел, поэтому предлагаю такой описательный вариант перевода:

19 сентября 2018 года, действуя в рамках Статьи 11 Директивы 2001/83, допускающей регистрацию воспроизведенных препаратов, компании... заключили соглашение о фармаконадзоре...

Смысл этой статьи в том, что допускается регистрация дженериков для тех показаний или в тех лекарственных формах, которые не зарегистрированы у оригинального препарата (с действующей патентной защитой)

Вот разъяснение:

Where several indications or dosage forms of the reference product still enjoy patent protection, EU law nevertheless allows the authorisation of generic medicines for the unpatented indications and dosage forms (after the data exclusivity period for the reference product has expired). The rationale is not to delay generic market entry until expiry of all patents linked to the reference product.
EU rules governing the marketing of human medicines are based on the principle that the marketing authorisation of a generic medicinal product and that of a reference product must tally. The 'carve-out' rule of Article 11 of the Human Medicines Directive (2001/83) forms an exception to this principle.

https://www.ashurst.com/en/news-and-insights/legal-updates/e...


Igor_2006
Russian Federation
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1191
Grading comment
Спасибо вам огромное!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search