fragment under given production

Russian translation: фрагментация в конкретных условиях производства

17:18 Apr 23, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: fragment under given production
Detailed Description of the Invention
The present invention provides antibody formulation formulas by selecting buffer solutions and stabilizers, to enhance the stability of the humanized anti-interleukin 6 receptor antibody formulation, and prevent monoclonal antibody aggregation, degradation and acidic isomer increase.
Terms as “stability” and “stable” used herein refer to the situation that in a liquid formulation comprising an antibody (including antibody fragments thereof), the antibody (including antibody fragments thereof) does not, or only rarely, aggregate, degrade, or *fragment under given production*, formulation, transportation, and/or storage conditions.
“Stable” formulation maintains biological activity under given production, formulation, transportation and/or storage conditions.
Maxim Polukhin
Local time: 14:02
Russian translation:фрагментация в конкретных условиях производства
Explanation:
Термины...относятся к ... ситуации, в которой антитела... претерпевают агрегацию, деградацию или фрагментацию в конкретных условиях производства, получения, транспортировки и/или хранения
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 13:02
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4фрагментация в конкретных условиях производства
Natalie
3фрагментироваться в ходе указанного процесса производства
didimblog


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
фрагментация в конкретных условиях производства


Explanation:
Термины...относятся к ... ситуации, в которой антитела... претерпевают агрегацию, деградацию или фрагментацию в конкретных условиях производства, получения, транспортировки и/или хранения

Natalie
Poland
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
фрагментироваться в ходе указанного процесса производства


Explanation:
"...причем по данным ОФ-ЖХВР менее 1% указанного антитела фрагментируется при хранении при приблизительно 40°С в течение по меньшей мере приблизительно 1 недели...".
https://edrid.ru/rid/216.015.3031.html

didimblog
Russian Federation
Local time: 15:02
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search