Child Care Providers

Russian translation: детские [дошкольные] учреждения

10:14 Jan 26, 2021
English to Russian translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Child Care Providers
As of Monday, Jan. 25, educators—including public and private K-12 educators and staff, early childhood educators and staff, and licensed childcare centers and staff—can start getting vaccinated.
Following is the current list, which may be updated as further policy guidance is released:
Early Childhood Educators and Staff, Child Care Providers and Staff
All individuals in Emergency Child Care (ECC) facilities, including young adults (ages 16 to 18 years old)
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 01:06
Russian translation:детские [дошкольные] учреждения
Explanation:
Child Care Providers and Staff = детские [дошкольные] учреждения и их персонал

Нужно ли добавлять "дошкольные" - уточните по вашему контексту; без уточнения смысл несколько шире.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-26 11:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Перечитала контекст еще раз: все же здесь "дошкольные" не нужно, это слово можно использовать для Early Childhood Educators and Staff, или же там можно написать "ясли и детские сады"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-26 11:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

Можно сделать следующим образом:
Early Childhood Educators and Staff = ясли и детские сады и их персонал
Child Care Providers and Staff = детские учреждения и их персонал
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 00:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4детские [дошкольные] учреждения
Natalie
3 +1Поставщики услуг по уходу за детьми
Lesia Kutsenko


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
child care providers
детские [дошкольные] учреждения


Explanation:
Child Care Providers and Staff = детские [дошкольные] учреждения и их персонал

Нужно ли добавлять "дошкольные" - уточните по вашему контексту; без уточнения смысл несколько шире.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-26 11:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Перечитала контекст еще раз: все же здесь "дошкольные" не нужно, это слово можно использовать для Early Childhood Educators and Staff, или же там можно написать "ясли и детские сады"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-26 11:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

Можно сделать следующим образом:
Early Childhood Educators and Staff = ясли и детские сады и их персонал
Child Care Providers and Staff = детские учреждения и их персонал

Natalie
Poland
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Поставщики услуг по уходу за детьми


Explanation:
Поставщики услуг по уходу за детьми на дому включены в Список NOC Канады под кодом 4411 и имеют право переехать в Канаду. https://tinyurl.com/y2rw6qdq

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-01-26 13:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

я согласна, но это уже какой-то вселенский язык, вряд ли его удастся затормозить

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Почему никак нельзя обойтись без "поставшиков услуг"?//"Везде" - потому что те, кто так сказать, переводит, ленятся подумать и напрсать нормально по-русски
36 mins
  -> так они везде, пардон

agree  Oleg Lozinskiy
39 mins
  -> Thank you, Oleg!

agree  Inna Borymova: Это очень широкое понятие, включающее приюты, нянь и пр.
1 hr
  -> Thank you, Inna!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search