02:03 Oct 17, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Отдел конфеденциального доступа [capitol hill] |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Отдел конфеденциального доступа [capitol hill] Explanation: The link to job description was very helpful. Отдел конфеденциального доступа [capitol hill] where capitol hill is substituted with term you are using for the jurisdiction location of the document. Ideal match i feel is the name of equivalent russian agency. Short of that this is a term i would use. Fyi In army, a person doing these tasks for the unit(company, battalion) is the security officer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.