GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Apr 11, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Military / Defense / средства обучения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vadim Ivankov & Anna Ivankova Russian Federation Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | общевойсковой учебно-тренировочный лагерь |
|
combined arms collective training facility общевойсковой учебно-тренировочный лагерь Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.