sign cutting/tracking

Russian translation: следопытство

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sign cutting/tracking
Russian translation:следопытство
Entered by: DTSM

12:56 Mar 4, 2014
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / Counter Narcotics term
English term or phrase: sign cutting/tracking
Can you help me to translate this term. I am translating a calendar of the border/Narcotic Interdiction course.
Naira Galechyan
следопытство
Explanation:
http://www.itstactical.com/skillcom/navigation/sign-cutting-...
http://border.academic.ru/847/Пограничное_следопытство

"Sign-cutting" is the ancient art of tracking, tracking animals - or men.
http://www.signcutterpress.com/

Следопытство очень старая наука. Следопытство старо как все человечество...Следопытство можно разбить на две части.
Следопытство белой тропы - следы человека и человеческих способов передвижения - велосипед, телега, автомобиль, лыжи, подкованная лошадь и т.д. Следопытство черной тропы - следы зверей, птиц.
http://sgpzao.org/ORUR Documents/1razr1/26.htm
Selected response from:

DTSM
Local time: 18:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2следопытство
DTSM
3 +1чтение следов
Vitaly Gurevich
4контроль за ситуацией в приграничной полосе
Irina Pchelintseva
3выслеживание
Andrew Vdovin


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
следопытство


Explanation:
http://www.itstactical.com/skillcom/navigation/sign-cutting-...
http://border.academic.ru/847/Пограничное_следопытство

"Sign-cutting" is the ancient art of tracking, tracking animals - or men.
http://www.signcutterpress.com/

Следопытство очень старая наука. Следопытство старо как все человечество...Следопытство можно разбить на две части.
Следопытство белой тропы - следы человека и человеческих способов передвижения - велосипед, телега, автомобиль, лыжи, подкованная лошадь и т.д. Следопытство черной тропы - следы зверей, птиц.
http://sgpzao.org/ORUR Documents/1razr1/26.htm


DTSM
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naira Galechyan
20 hrs
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Dymov
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
чтение следов


Explanation:
Как вариант следопытства (которое лично мне кажется несколько неблагозвучным)
Понимаю, что не показатель, но Google на запрос отзывается даже лучше, чем на следопытство (18000 против 17800).

Vitaly Gurevich
Israel
Local time: 18:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naira Galechyan
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
выслеживание


Explanation:
поиск следов (в прямом и переносном смыслах)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-03-05 07:04:42 GMT)
--------------------------------------------------

Речь идет не столько о следах как таковых, сколько вообще о любых свидетельствах пребывания искомого человека в данном месте.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-03-05 07:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:
РАССЛЕДОВАНИЕ НА МЕСТНОСТИ

Andrew Vdovin
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

278 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
контроль за ситуацией в приграничной полосе


Explanation:
Непонятно, причем здесь следопытство, если речь идет о пресечении незаконного оборота наркотиков. Да и вообще - следопытство? really? это очень корявый какой-то русский.
А то, что уже куча ссылок, где это слово в русских текстах встречается, еще ни о чем не говорит. Сейчас в сети вообще что угодно и сколь угодно много калек и корявостей можно встретить.

Irina Pchelintseva
Russian Federation
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search