engagement

Russian translation: инцидент с участием сирийского военного самолета

08:12 Mar 25, 2014
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: engagement
Press Release Regarding the Engagement of a Syrian Warplane Violating Turkey’s Airspace

как перевести engagement на русский?
arifekmekci
Russian translation:инцидент с участием сирийского военного самолета
Explanation:
В данном конкретном случае.
Selected response from:

Igor Kondrashkin
Russian Federation
Local time: 08:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4инцидент с участием сирийского военного самолета
Igor Kondrashkin
4 +1Уничтожение
Ahmed El Atik
4огонь на поражение
Farida Vyachkileva
3участие или пропустить совсем
erika rubinstein


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
участие или пропустить совсем


Explanation:
или о намеренномн арушении

erika rubinstein
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
инцидент с участием сирийского военного самолета


Explanation:
В данном конкретном случае.

Igor Kondrashkin
Russian Federation
Local time: 08:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  -=sAm=-: Именно так. В английском engagement тоже слишком "мягкое" слово для "сбили".
14 mins
  -> Thanks!

agree  Natalia Volkova
2 hrs

agree  Marina Dolinsky (X)
3 hrs

agree  Olga Sinitsyna
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Уничтожение


Explanation:
В англоязычном словаре военных терминов слово engagement обозначает 1. In air defense, an attack with guns or air-to-air missiles by an interceptor aircraft, or the launch of an air defense missile by air defense artillery ....
Таким образом это не мягкое слово как коллега говорит, это военный термин и можно его пепевести как: уничтожение.


Ahmed El Atik
Russian Federation
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaly Gurevich: Склоняюсь к этому варианту как более точному - отражающему исход инцидента
1 day 4 hrs
  -> Спасибо, Vitaly!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
огонь на поражение


Explanation:
Открыть огонь на поражение военного самолета, нарушившего возд.пространство Турции. Как вариант -вступить в бой, открыть огонь, поражение

Farida Vyachkileva
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search