honesty trace

Russian translation: фактический маршрут

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:honesty trace
Russian translation:фактический маршрут
Entered by: Victoria Batarchuk

14:39 Oct 1, 2014
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / convoys
English term or phrase: honesty trace
Record and report actual convoy route taken (as opposed to planned route).
These should be used as a historical record to avoid patterns and predictability (sometimes referred to as “***Honesty Trace***”).

Вот еще про это http://www.securitymanagement.com/news/safe-route-planning-a...
Changing up routes is standard in military operations, but creating “honesty traces” (a term borrowed from the British in Northern Ireland, who did the same thing with tracing paper) can help troops avoid falling into unexpected — and potentially deadly — patterns. This unclassified briefing — prepared for the 2nd Marine Expeditionary Brigade, but also for other International Security Assistance Force units — doesn’t involve much more than a Garmin GPS, a USB port and Excel spreadsheets.
Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 01:49
реальный (фактический) маршрут
Explanation:
Я была неточна. Это просто автоматически регистрируемый реальный (в отличие от планируемого) маршрут. Речь не о том, чтобы потом его повторять или избегать. Совокупность этих маршрутов наносится на карту и позволяет выявить закономерности и т.п. для планирования дальнейших безопасных маршрутов.
Selected response from:

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 01:49
Grading comment
Спасибо за развернутое пояснение.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1реальный (фактический) маршрут
Victoria Batarchuk
3(автоматическая) регистрация фактических маршрутов (движения)
Yakov Katsman
3спасительный маршрут
Victoria Batarchuk


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(автоматическая) регистрация фактических маршрутов (движения)


Explanation:
описательный перевод

Yakov Katsman
United States
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
спасительный маршрут


Explanation:
Буквально и по смыслу - маршрут, позволяющий уцелеть, остаться нетронутым.

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Я так поняла, наоборот, это уже многократно пройденные маршруты, которых нужно избегать? или нет..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aleksandra Kleschina: Если вы придумали новый, более правильный ответ, то старый можно спрятать (хотя часто так делать не рекомендуется правилами).
16 hrs
  -> Спасибо. Не буду прятать. Пусть ход мысли остается)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
реальный (фактический) маршрут


Explanation:
Я была неточна. Это просто автоматически регистрируемый реальный (в отличие от планируемого) маршрут. Речь не о том, чтобы потом его повторять или избегать. Совокупность этих маршрутов наносится на карту и позволяет выявить закономерности и т.п. для планирования дальнейших безопасных маршрутов.


    Reference: http://www.wired.com/images_blogs/dangerroom/2009/08/how-to-...
Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо за развернутое пояснение.
Notes to answerer
Asker: Спасибо! теперь понятно


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kleschina: Да, на карту наносятся маршруты (не один, а много); потом смотрят на "узкие места" (где маршруты имеют тенденцию пересекаться) - в них нужно быть осторожными, ибо там могут быть засады.
3 hrs
  -> Спасибо.

neutral  Alexander Kayumov: Этак вам ещё раз запостить надо, чтобы про "совокупность маршрутов написать"... :)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search