GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:47 Oct 18, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Military / Defense / Categories of Trade Control for Military Goods (UK) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Sinitsyna Russian Federation Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
товары полувоенного назначения Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(некоторые) товары военного и двойного назначения Explanation: Это если исходить из определения paramilitary market (=рынок продукции военного и двойного назначения) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
товары для силовых / военизированных подразделений Explanation: paramilitary — это ведь любые силовые, охранные и прочие военизированные структуры, которые построены по армейским принципам, хотя к армии/вооруженным силам государства не относятся. Они могут использовать экипировку, снаряжение, оборудование для военных и тактических игр и другие подобные товары, о которых, видимо, и идет речь в этом тексте. Например, ножики-топорики-индивидуальная защита и прочее, что могло использоваться при нанесении увечий/пытках. Вряд ли тут идет речь о товарах, подпадающих под определение товаров двойного назначения по сути ("товары, которые используются в мирных целях, но могут быть применены при создании оружия массового уничтожения или ракетных средств его доставки") Reference: http://www.realexport.ru/services/dual_use_goods.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.