Air Cargo Manifest

Russian translation: декларация авиагруза / грузовой манифест воздушного судна

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Air Cargo Manifest
Russian translation:декларация авиагруза / грузовой манифест воздушного судна
Entered by: Oleg Lozinskiy

15:10 Jun 3, 2015
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / Narcotics contraband
English term or phrase: Air Cargo Manifest
Accounts for arriving and departing shipments. Used as a control document by customs and trade community
Naira Galechyan
Local time: 02:10
декларация авиагруза
Explanation:
https://www.google.ru/#q=декларация авиагруза&newwindow=1&tb...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 09:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2декларация авиагруза
Oleg Lozinskiy
3 +3грузовой манифест воздушного судна
Lazyt3ch
4декларация о грузе, перевозимом по воздуху
Dmitry Goykhman


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
air cargo manifest
декларация о грузе, перевозимом по воздуху


Explanation:
-

Dmitry Goykhman
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
air cargo manifest
декларация авиагруза


Explanation:
https://www.google.ru/#q=декларация авиагруза&newwindow=1&tb...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Polygaloff
2 hrs
  -> Спасибо, Олег!

agree  Polad Nagiyev (X)
2 hrs
  -> Спасибо, Полад!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
air cargo manifest
грузовой манифест воздушного судна


Explanation:
Внимание, я не специалист! Но смысл вроде именно такой.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-03 17:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ссылка в помощь: http://www.businessdictionary.com/definition/cargo-manifest....
Цитата:

cargo manifest
Definition
A shipping document used by customs personnel reviewing a particular transport vehicle's intended trip that summarizes all bills of lading that have been issued by the carrier or its representative for that particular shipment. For example, a cargo manifest might be used for shipments made by sea, air or land, and will generally show the shipment's cosigner and consignee, as well as listing product details such as number, value, origin and destination.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-03 17:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

@Asker

> Рашид, вы знаете я тоже так хотела перевести. Вся фраза - Air Cargo Manifest and Stowage. Звучит конечно лучше - Декларация и Упаковка Авиагруза. Но может написать Грузовой Манифест Воздушного Судна и Упаковка Груза. Как вы думаете?

Air Cargo Manifest and Stowage
=>
Грузовой манифест воздушного судна и место хранения груза

Повторюсь, я не специалист, а всего лишь пытаюсь угадывать. Если ошибся, надеюсь, меня поправят.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-03 17:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

Варианты «упаковка авиагруза» и «упаковка груза» почему-то кажутся мне сомнительными.

Lazyt3ch
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Рашид, вы знаете я тоже так хотела перевести. Вся фраза - Air Cargo Manifest and Stowage. Звучит конечно лучше - Декларация и Упаковка Авиагруза. Но может написать Грузовой Манифест Воздушного Судна и Упаковка Груза. Как вы думаете?

Asker: Спасибо Oleg Lozinsky! Вы очень помогли.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Konashenok
10 mins
  -> Спасибо!

agree  Polad Nagiyev (X)
11 mins
  -> Спасибо!

agree  Oleg Lozinskiy: ГМВС - точнее. Только, скорее, не "упаковка груза", а "схема размещения / укладки груза" --> http://transaero.ru/ru/cargo/cargo-terms
46 mins
  -> Спасибо! Что касается Вашей поправки, скорее всего, Вы правы. Я почему-то подумал о (таможенном или каком-то другом) складе и, наверное, ошибся.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search