high hat and rite symbol

Russian translation: ride cymbal

01:07 Oct 29, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Music
English term or phrase: high hat and rite symbol
Речь идет об эффекте психоакустической маскировки и его применении в методах компрессии звука. Подскажите, пожалуйста, что такое здесь "rite", и как можно перевести "symbol"? Правильно ли я понимаю, что эти артефакты могут появиться в конце определенной партии, при затухании звука, например, тарелок?

So there might be interference between different instruments or it could be interference between another single instrument at a given time. And as a result sometimes if you use very aggressive compression, say a very low bit rate you can get very strange artefacts, a good example is on the decay of a symbol say a high hat or a rite symbol. The interference of the harmonics interfering with itself and the codec is deciding on which harmonics are important and which aren’t.
Ekaterina K
Local time: 09:09
Russian translation:ride cymbal
Explanation:
I figured it out! These are two types of cymbals

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-29 01:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, you wanted the Russian. It's подвесная тарелка per Multitran.ru
Selected response from:

GaryG
Local time: 02:09
Grading comment
Thank you, Gary! That's it!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ride cymbal
GaryG
4Тарелки хай-хэт и райд
Vladimir Konoplitsky


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ride cymbal


Explanation:
I figured it out! These are two types of cymbals

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-29 01:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, you wanted the Russian. It's подвесная тарелка per Multitran.ru

GaryG
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Gary! That's it!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Тарелки хай-хэт и райд


Explanation:
Поддержу GaryG. Думаю, здесь имеют место опечатки.
Только ride так и переводится, как "райд" (видов тарелок много, и почти все они - подвесные).

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2008-10-29 09:41:05 GMT)
--------------------------------------------------

А с вашим предположением полностью согласен.
"...при затухании тарелок, например, хай-хэта или райда."

Vladimir Konoplitsky
Belarus
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое, Владимир!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search