GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:49 Mar 13, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Music / drumming | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Filatova Netherlands | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | playing in spots - игра/играть урывками.... |
| ||
3 +2 | играть то тут, то там |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
playing in spots - игра/играть урывками.... Explanation: Это идиома.....игра/играть урывками....Также, можно есть такие варианта перевода, как "до известной степени; местами, частично", но первый вариант перевода является более подходящим для данного контекста. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
играть то тут, то там Explanation: по-большому счету, в обоих случаях spot зд. означает "место". а смысл, как я вижу, такой: "Поэтому думаю, что в следующий раз я буду меньше играть то тут, то там (на протяжении всей пьесы), а, возможно, переделаю пьесу, так чтобы иногда был только я и моя партия, а иногда играл только оркестр, а я не мешал ему выражать смысл музыки своими соло". другими словами, он хочет меньше накладывать свою партию на партию оркестра, разделиться он хочет! :) иначе я не знаю... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|