отбивал(и) синкопический ритм в 5/4
Explanation: синкопа в муз.
Example sentence(s):- Синкопирование — неотъемлемый ритмический элемент реггей, блюза, джаза, драм-н-бейса некоторых видов рок-музыки и производных стилей.
- синкопическая, синкопическое (муз., лингв.). Прил. к синкопа. Синкопическая ритмика. Синкопические явления в слове. …
Reference: http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q=%D1%81%D0%B8%D0%BD%D...
| |
11 mins confidence: бить в необычном размере 5/4
Explanation: Размер пять четвертей необычный, это правда.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2009-05-06 15:19:56 GMT) --------------------------------------------------
А в предложении - отбивали необычный/непривычный/странный размер 5/4.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-06 18:33:01 GMT) --------------------------------------------------
По-правильному, по-музыкальному, это размер. Две четверти, три четверти, четыре четверти, пять четвертей, шесть четвертей (последние два экзотические) - это размер. Ритм - это другое понятие. Звучит, действительно, специфически, но так правильно. Я бы так и оставила - пущай читатель просвещается :). Впрочем, еще подумаю, может, придумается более простая для неискушенных формулировка. Музыкальный размер - например, "четыре четверти", указывая число долей в такте, предписывает порядок этого чередования abuss.narod.ru/Biblio/harlap/harlap.htm Например, если это вальс (музыкальный размер 3/4), посчитайте под музыку: «раз», «два», «три» (по четвертям). Затем посчитайте по тактам (1-й такт, 2-й такт, 3-й такт и т.д). niagara77.narod.ru/tan5.html
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-05-06 18:51:34 GMT) --------------------------------------------------
Вообще, хорошо, что спросили. Размер-то он размер, но по-русски отбивают ритм, а не размер. Тогда так: отбивали дробь на пятидольный размер (пятидольный - то же, что 5/4). Или, в конце концов, отбивали пятидольный ритм - в таком варианте тоже сойдет и проще для глаза. Вот здесь чего пишут: Так, нередко – и притом небезосновательно – смешиваются понятия «метра» и «ритма»: например, одно и то же явление может характеризоваться как «трехдольный метр», «трехдольный ритм» и «трехдольный размер». http://classicmusic.fatal.ru/term.htm
| Marina Aleyeva Israel Local time: 01:19 Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 35
|
| | Grading comment Большое спасибо Марина!
И за ответ, и за исчерпывающие объяснения. |
| Notes to answerer
Asker: Спасибо, Марина, я только хотела уточнить - отбивать размер или все-таки ритм? Это все же художественное произведение, а "отбивать размер" звучит уж как-то очень специфически.
|
|
| Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs confidence: играть пятидольный размер (в пятидельном размере)
Explanation: Применительно к обычной практике ударных упоминание знаменателя (3/4, 4/4, 5/8 и пр.) используется, если речь идет о "неквадратных" знаменателях (игре триолями, пентолями и пр.). Скажем, самый популярный размер называется просто "квадрат" 4/4 и в языке барабанщиков мы обычно слышим "трехдольный, четырехдольный, пятидольный" и пр, а не " три восьмых, пять тридцать вторых и пр". Пятидольный размер является экзотическим только для уха слушателя, выросшего на жидком сбустрате попсы, для джаза и классического жанра этот размер не представляется экзотическим, просто не часто встречается. Но для сознания человека, в голове которого музыка сузествует в увадратных и треугольных каркасах - это тревожащая экзотика.
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2009-05-07 04:32:34 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
простите мне мои ачепатки - пишу с клавы без русской маркировки.
| Nico Rhodionoff India Local time: 03:49 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 52
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications
|