throb in an odd 5/4 beat

Russian translation: бить в необычном размере 5/4

15:06 May 6, 2009
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: throb in an odd 5/4 beat
Речь идет о туземных щелевых барабанах, которые "throbbed in an odd 5/4 beat".
TIA
Grunia
Ukraine
Local time: 01:19
Russian translation:бить в необычном размере 5/4
Explanation:
Размер пять четвертей необычный, это правда.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-05-06 15:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

А в предложении - отбивали необычный/непривычный/странный размер 5/4.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-06 18:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

По-правильному, по-музыкальному, это размер. Две четверти, три четверти, четыре четверти, пять четвертей, шесть четвертей (последние два экзотические) - это размер. Ритм - это другое понятие. Звучит, действительно, специфически, но так правильно. Я бы так и оставила - пущай читатель просвещается :). Впрочем, еще подумаю, может, придумается более простая для неискушенных формулировка.


Музыкальный размер - например, "четыре четверти", указывая число долей в такте, предписывает порядок этого чередования
abuss.narod.ru/Biblio/harlap/harlap.htm

Например, если это вальс (музыкальный размер 3/4), посчитайте под музыку: «раз», «два», «три» (по четвертям). Затем посчитайте по тактам (1-й такт, 2-й такт, 3-й такт и т.д).
niagara77.narod.ru/tan5.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-06 18:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, хорошо, что спросили. Размер-то он размер, но по-русски отбивают ритм, а не размер. Тогда так: отбивали дробь на пятидольный размер (пятидольный - то же, что 5/4). Или, в конце концов, отбивали пятидольный ритм - в таком варианте тоже сойдет и проще для глаза.


Вот здесь чего пишут:

Так, нередко – и притом небезосновательно – смешиваются понятия «метра» и «ритма»: например, одно и то же явление может характеризоваться как «трехдольный метр», «трехдольный ритм» и «трехдольный размер».
http://classicmusic.fatal.ru/term.htm
Selected response from:

Marina Aleyeva
Israel
Local time: 01:19
Grading comment
Большое спасибо Марина!
И за ответ, и за исчерпывающие объяснения.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5бить в необычном размере 5/4
Marina Aleyeva
4играть пятидольный размер (в пятидельном размере)
Nico Rhodionoff
4 -1отбивал(и) синкопический ритм в 5/4
Victor Zagria


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
отбивал(и) синкопический ритм в 5/4


Explanation:
синкопа в муз.

Example sentence(s):
  • Синкопирование — неотъемлемый ритмический элемент реггей, блюза, джаза, драм-н-бейса некоторых видов рок-музыки и производных стилей.
  • синкопическая, синкопическое (муз., лингв.). Прил. к синкопа. Синкопическая ритмика. Синкопические явления в слове. …

    Reference: http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q=%D1%81%D0%B8%D0%BD%D...
Victor Zagria
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marina Aleyeva: Синкопированный - это рваный, т. е. с задержкой доли, когда между долями неодинаковые вмеренные промежутки.
31 mins

disagree  Nico Rhodionoff: синкопический - это не рваный, а по слабым долям (синкопа - выделение слабой доли). Игра в пятидольном размере может казаться синкопированной нетренированному уху, которое будет пытаться встроить это дело в квадрат. :))
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
бить в необычном размере 5/4


Explanation:
Размер пять четвертей необычный, это правда.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-05-06 15:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

А в предложении - отбивали необычный/непривычный/странный размер 5/4.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-06 18:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

По-правильному, по-музыкальному, это размер. Две четверти, три четверти, четыре четверти, пять четвертей, шесть четвертей (последние два экзотические) - это размер. Ритм - это другое понятие. Звучит, действительно, специфически, но так правильно. Я бы так и оставила - пущай читатель просвещается :). Впрочем, еще подумаю, может, придумается более простая для неискушенных формулировка.


Музыкальный размер - например, "четыре четверти", указывая число долей в такте, предписывает порядок этого чередования
abuss.narod.ru/Biblio/harlap/harlap.htm

Например, если это вальс (музыкальный размер 3/4), посчитайте под музыку: «раз», «два», «три» (по четвертям). Затем посчитайте по тактам (1-й такт, 2-й такт, 3-й такт и т.д).
niagara77.narod.ru/tan5.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-06 18:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, хорошо, что спросили. Размер-то он размер, но по-русски отбивают ритм, а не размер. Тогда так: отбивали дробь на пятидольный размер (пятидольный - то же, что 5/4). Или, в конце концов, отбивали пятидольный ритм - в таком варианте тоже сойдет и проще для глаза.


Вот здесь чего пишут:

Так, нередко – и притом небезосновательно – смешиваются понятия «метра» и «ритма»: например, одно и то же явление может характеризоваться как «трехдольный метр», «трехдольный ритм» и «трехдольный размер».
http://classicmusic.fatal.ru/term.htm

Marina Aleyeva
Israel
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Большое спасибо Марина!
И за ответ, и за исчерпывающие объяснения.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Марина, я только хотела уточнить - отбивать размер или все-таки ритм? Это все же художественное произведение, а "отбивать размер" звучит уж как-то очень специфически.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nico Rhodionoff: не совсем уместно словоупотребление "бить" применительно к контексту. На ударных инструметнтах "играют", а не "бьют", бить на барабанах - это все равно что щипать на гитаре или дудеть в фагот.
10 hrs
  -> Нико, прочитайте внимательно вопрос и ответ и не приписывайте мне то, чего я не говорила.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
играть пятидольный размер (в пятидельном размере)


Explanation:
Применительно к обычной практике ударных упоминание знаменателя (3/4, 4/4, 5/8 и пр.) используется, если речь идет о "неквадратных" знаменателях (игре триолями, пентолями и пр.). Скажем, самый популярный размер называется просто "квадрат" 4/4 и в языке барабанщиков мы обычно слышим "трехдольный, четырехдольный, пятидольный" и пр, а не " три восьмых, пять тридцать вторых и пр". Пятидольный размер является экзотическим только для уха слушателя, выросшего на жидком сбустрате попсы, для джаза и классического жанра этот размер не представляется экзотическим, просто не часто встречается. Но для сознания человека, в голове которого музыка сузествует в увадратных и треугольных каркасах - это тревожащая экзотика.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-05-07 04:32:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

простите мне мои ачепатки - пишу с клавы без русской маркировки.

Nico Rhodionoff
India
Local time: 03:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search