Airgas USA LLC

Russian translation: «Эйргаз Ю-Эс-Эй Эл-Эл-Си»

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Airgas USA LLC
Russian translation:«Эйргаз Ю-Эс-Эй Эл-Эл-Си»
Entered by: Tatiana Grehan

21:44 Dec 22, 2015
English to Russian translations [PRO]
Names (personal, company)
English term or phrase: Airgas USA LLC
Транслитерация на русский язык названия компании Airgas USA LLC (особенно интересует LLC).
responder
Russian Federation
Local time: 22:20
«Эйргаз Ю-Эс-Эй Эл-Эл-Си»
Explanation:
Признаюсь, мне самой не очень нравится "Эйргаз", в смысле - неточная транслитерация, но почему-то именно этот вариант очень хорошо гуглится: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
Selected response from:

Tatiana Grehan
United States
Local time: 15:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3«Эйргаз Ю-Эс-Эй Эл-Эл-Си»
Tatiana Grehan
5 +1компания "Эргэс ЮСА эЛ-эЛ-Си"
Oleg Lozinskiy
3ООО "Эйргаз США"
Grigoriy Tereshchenko


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
airgas usa llc
ООО "Эйргаз США"


Explanation:


Grigoriy Tereshchenko
Ukraine
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Пусть так, но юристы могут поспорить, что "их" (американское) LLC - это не наше "ООО"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: имхо, LLC нельзя переводить как ООО, это сразу наводит на мысль, что компания была зарегистрирована в качестве юр. лица в РФ, что не соответствует действительности. Да и некоторые юридические отличия тоже есть
21 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
airgas usa llc
«Эйргаз Ю-Эс-Эй Эл-Эл-Си»


Explanation:
Признаюсь, мне самой не очень нравится "Эйргаз", в смысле - неточная транслитерация, но почему-то именно этот вариант очень хорошо гуглится: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...

Tatiana Grehan
United States
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
1 hr
  -> Спасибо, Натали!

agree  Anastassiya Feber: https://sbis.ru/contragents/6501173164/650101001#msid=s14508... Тут немного-по-другому, но почти также. В строке "Владельцы".
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Oleg Nenashev: Эйргэс, если уж придерживаться правил транслитерации
21 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
airgas usa llc
компания "Эргэс ЮСА эЛ-эЛ-Си"


Explanation:
А зачем "транслитерировать"???

--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2015-12-22 21:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Про США<=>ЮСА см. https://www.google.ru/#q="США ЮСА"&newwindow=1&tbas=0&tbs=li...

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2015-12-22 21:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

Соединенныe Штаты
(США, ЮСА) «...Утечку энергии в Штатах | И горькую нашу слюну...»
«...Если в Англии и в Штатах | Недостаток в меценатах...»
«...Я недавно вернулся из Штатов...»
«...В одном из их Соединенных Штатов, | В глуши и дебрях чуждых нам систем...»
«...Но теория вероятности - | Вещь коварная, как США...»
«..."Эру милосердия" | Можно даже в США...»
«...СэШэА и эСэСэРу!...»
«...На проводах в ЮСА...»
http://v-vysotsky.com/slov_g/vv_geo.htm

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Надо (для ФАС)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Pichugin
9 hrs
  -> Спасибо, Игорь!

neutral  Natalie: А чего такое "ЮСА"? //Все это весело, конечно, но вряд ли переводчика похвалят за подобный юмористический вариант
12 hrs
  -> "ЮСА" - это "США", aka "САСШ", aka СГА (Вассерман).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search