reg.

Russian translation: regarding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reg.
Russian translation:regarding

21:54 Nov 16, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-11-19 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci
English term or phrase: reg.
the right Scope = best people for the job (reg. e. g. nuclear experience)
Design Basis reg. Content & Quality for Development of DD

What may that “reg.” mean?
Artyom Vecherov
Russian Federation
Local time: 07:29
regarding
Explanation:
в отношении

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2015-11-16 22:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

или with regards to

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2015-11-17 05:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

Только вопрос, наверное, не из области ядерной физики :)
Selected response from:

caduceus
Israel
Local time: 07:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1regarding
caduceus


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
regarding


Explanation:
в отношении

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2015-11-16 22:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

или with regards to

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2015-11-17 05:40:17 GMT)
--------------------------------------------------

Только вопрос, наверное, не из области ядерной физики :)

caduceus
Israel
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Nenashev
30 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search