no tamer word will do

Russian translation: не побоюсь этого слова

12:56 Jul 28, 2004
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Meditation
English term or phrase: no tamer word will do
Their common denominator was an intense desire to acquire, to advance, and to disseminate knowledge – a wish to improve the lot as well as the administration of humankind, an assumption of responsibility and a passion, no tamer word will do, for truth.' "

"...принятие ответственности и страсть ???? правды"
не возьму в толк, что может значить этот tamer word
Alexander Shchekotin (X)
Local time: 21:42
Russian translation:не побоюсь этого слова
Explanation:
a more coversational option
Selected response from:

danya
Local time: 21:42
Grading comment
спасибо, господа
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4не побоюсь этого слова
danya
4 +3никакое другое менее экспрессивное слово не опишет это лучше
Andrey Belousov (X)
3 +3и, не будет преувеличением сказать,
martsina


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
никакое другое менее экспрессивное слово не опишет это лучше


Explanation:
Смысл

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-28 13:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

relates to \"passion\"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-07-28 13:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

или \"по-другому не сказать\"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-07-28 13:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

\"более скромное слово здесь не подойдёт\"

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 14:42
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov: "inache ne skazhesh'"
5 mins

agree  Kevin Kelly: I like your last offering: "более скромное слово......"
19 mins
  -> Thanks, Kevin!

agree  TranslatonatoR
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
не побоюсь этого слова


Explanation:
a more coversational option

danya
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо, господа

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilbe: In my opinion you have caught the right meaning. NO TAMER WORD is used in strong, not weak sense, so скромный doesn`t fit at all in this case...
35 mins
  -> thanks

agree  martsina
1 hr
  -> thanks

agree  Mikhail Kropotov
1 hr

agree  kire (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
и, не будет преувеличением сказать,


Explanation:
страсть к истине.

не преувеличу, если скажу...

хотя первое, что пришло в голову - вариант Danya, поэтому ему сейчас поставлю свое эгри. Единственное, что меня в варианте "не побоюсь этого слова" смущает - немного ироничный оттенок. Хотя это,м. б., только мои ассоциации - с фильмом или анекдотом, что-то не вспомню.

martsina
Israel
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilbe: Also very good. Both variants are alright- yours and danya`s too (I don`t see any irony)
16 mins
  -> thanks, ilbe. I'm not sure about the irony myself, can be smth personal. Trying to recollect where this funny feeling comes from

agree  Mikhail Kropotov
38 mins
  -> привет и спасибо :-)

agree  kire (X): тоже хорошо
51 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search