4 mins confidence: peer agreement (net): +3 awareness чаще всего
Explanation: Нужно больше контекста знать, особенно общую тематику текста. Чье присутствие или присутствие чего начинается ощущаться? Обычно переводят как "осознанность", но, например, в кастанедовской тематике -- "осознание".
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-04-04 19:32:21 GMT) --------------------------------------------------
Заголовок обрезался почему-то. Должно быть: чаще всего \"осознанность\" или \"осознание\" :)
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-04-04 19:38:52 GMT) --------------------------------------------------
Например, так: \"(Незримое) присутствие начинает ощущаться, когда обостряется/ приоткрывается/расширяется (интуитивное сознавание) / глубинная осознанность\".
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-04-04 19:45:17 GMT) --------------------------------------------------
Кстати, awareness -- классический пример \"трудностей перевода\". ;-) Жутко зависит от контекста обычно.
| Kirill Semenov Ukraine Local time: 02:21 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 60
|
| | Grading comment Спасибо, Кирилл!
Благодарю также всех, кто принял участие в обсуждении. |
|
|
|