06:15 Mar 19, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Science - Physics / гранулометрический состав методом лазерного светорассеяния | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Sidelnikov Russian Federation Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | >> |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
the dispersion occurs in a vacuum and compressed air environment. >> Explanation: Вообще говоря, здесь говорится немного о другом по сравнению с вашим приводом: анализа размера частиц производится как в вакууме, так и в воздухе под давлением Собственно, какая разница лазеру, где регистрировать -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2018-03-19 07:21:29 GMT) -------------------------------------------------- А если важен не метод измерения, а метод подготовки, то можно использовать: Дисперсная среда подготавливается/создается как в ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.