That is it

Russian translation: Ну, всё

16:21 Oct 15, 2014
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: That is it
Та же статья о фельдшере-сквернослове.

Статья в журнале.

Sophie Lister, presenting the case for the HCPC, said Playford and his partner Raza Ahmed responded to a 999 call from the man, who was complaining of stomach pains.
She said the angry scenes began when the patient stopped answering Playford's questions saying he “did not like his tone and attitude”.
She added:
“Mr Playford said words to the effect of 'That is it, I have had enough, I'm off' and exited the vehicle closing the door.”

Как перевести "That is it, I have had enough, I'm off"
Мой вариант: "Всё! С меня достаточно, я ухожу" Или можно сказать как-то лучше?
Oleg Shirokov
Local time: 04:59
Russian translation:Ну, всё
Explanation:
Ну, всё, с меня хватит, я пошёл.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 03:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Ну, всё
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
that is it
Ну, всё


Explanation:
Ну, всё, с меня хватит, я пошёл.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 03:59
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yulia Tsybysheva BA MSc MCIL
20 mins

neutral  Dmitri Chik: После "ну" здесь однозначно не ставится запятая: http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_501 В остальном, Олег изначально предложил неплохой вариант перевода ("Всё! С меня достаточно, я ухожу"). Да, здесь это именно частица.
32 mins
  -> Где Вы тут увидели частицу? Это междометие. И человек в сердцах не скажет "достаточно", когда есть короткое и хлесткое "хватит".

agree  Andrey Svitanko: и "ну" и "хватит" хорошо смотрятся
1 hr

agree  Tatyana Leshkevich
10 hrs

agree  Alexandra Schneeuhr
17 hrs

agree  Oleksiy Markunin
1 day 59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search