at Neiman’s

Russian translation: у Неймана или в Неймане

17:43 Sep 27, 2015
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / W Bruce Cameron novel, A
English term or phrase: at Neiman’s
“I’m home!” Gloria’s voice boomed through the house. “Wait until you see what I bought at Neiman’s!”

вариант: в аутлете Нейман Маркус

можно так?
Или у него есть другое название?
Olga Anishchenko
Russian Federation
Local time: 01:55
Russian translation:у Неймана или в Неймане
Explanation:
Neiman's Family Market - название торговой фирмы, имеющей много магазинов в разных местан, например штата Нью Джерси.
Как старые москвичи говорили: "Купил в Елисеевском" или "у Елисеева".
Также помните у Булгакова: "обедать не в «Колизее», а в Грибоедове, где судачки намного дешевле".
Selected response from:

Alex Koudlai
United States
Local time: 18:55
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3у Неймана или в Неймане
Alex Koudlai


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
at neiman’s
у Неймана или в Неймане


Explanation:
Neiman's Family Market - название торговой фирмы, имеющей много магазинов в разных местан, например штата Нью Джерси.
Как старые москвичи говорили: "Купил в Елисеевском" или "у Елисеева".
Также помните у Булгакова: "обедать не в «Колизее», а в Грибоедове, где судачки намного дешевле".

Alex Koudlai
United States
Local time: 18:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: а кто-нить про него в России знает?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Olshanskaya Robinson
8 hrs

agree  Anastasiya Tarapyhina
9 hrs

agree  Tatyana Leshkevich: Стилистическая разница, пожалуй, всё же есть: "в Неймане" - вариант более современный.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search