where fortune hath denied it.

Russian translation: ->

01:38 Sep 6, 2016
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: where fortune hath denied it.
Доброго времени суток

Джон Форд: "Contentment gives a crown where fortune hath denied it."

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 07:15
Russian translation:->
Explanation:
Умение довольствоваться малым возвращает тебе то, что неудача отнимает.

fortune denies - в данном контексте ближе не к "несчастью вообще", а к материальной потере/неудаче.

crown - игра слов (корона/ пять шиллингов),

поэтому, думаю, надо сильно перефразировать.

(Самое большое богатство человека – умение довольствоваться малым. Ибо малое – всегда в наличии. (- Лукреций.))

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2016-09-06 04:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, не "возвращает", а "возмещает" или "восполняет".

Лукреций упомянут к тому, что скорее всего Джон Форд перефразирует именно этот афоризм. В любом случае, аллюзия довольно прозрачная.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2016-09-10 18:28:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

спасибо
Selected response from:

crockodile
Russian Federation
Local time: 07:15
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, crockodile.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1->
crockodile
4Удовлетворенность дает такое блаженство, которое богатство дать не в силах.
Elena Kuznetsova
4Не удача, но удовлетворённость жалует нам царское достоинство
Alex Koudlai
4то, что недодала судьба
Tatyana Leshkevich


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Удовлетворенность дает такое блаженство, которое богатство дать не в силах.


Explanation:
/

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 07:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Не удача, но удовлетворённость жалует нам царское достоинство


Explanation:
Коронуют именно достойного, а достоинство автор видит во внутренней удовлетворённости человека, а не в его удачливости или внешнем благостостоянии.

Alex Koudlai
United States
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
то, что недодала судьба


Explanation:
hath denied = has denied

Умение довольствоваться тем, что есть, восполняет то, что недодала судьба.

Tatyana Leshkevich
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 237
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
->


Explanation:
Умение довольствоваться малым возвращает тебе то, что неудача отнимает.

fortune denies - в данном контексте ближе не к "несчастью вообще", а к материальной потере/неудаче.

crown - игра слов (корона/ пять шиллингов),

поэтому, думаю, надо сильно перефразировать.

(Самое большое богатство человека – умение довольствоваться малым. Ибо малое – всегда в наличии. (- Лукреций.))

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2016-09-06 04:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, не "возвращает", а "возмещает" или "восполняет".

Лукреций упомянут к тому, что скорее всего Джон Форд перефразирует именно этот афоризм. В любом случае, аллюзия довольно прозрачная.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2016-09-10 18:28:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

спасибо

crockodile
Russian Federation
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, crockodile.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Ryzhiy
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search