exactly modulated

Russian translation: тоном, как нельзя более подходившим

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exactly modulated
Russian translation:тоном, как нельзя более подходившим
Entered by: Tatiana Grehan

16:17 Aug 13, 2017
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: exactly modulated
“Please, miss, calm down,” the doctor interjected at precisely the right moment, her voice exactly modulated to soothe Anelle’s growing irritation.
Andrew Vdovin
Local time: 13:00
см. ниже
Explanation:
....произнесла голосом, как нельзя более подходившим (для того), чтобы успокоить....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2017-08-15 14:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

наверное, лучше - "произнесла тоном..." или "сказала тоном..."
Selected response from:

Tatiana Grehan
United States
Local time: 02:00
Grading comment
Thank you for your help Tatiana! Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4см. ниже
Tatiana Grehan


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
см. ниже


Explanation:
....произнесла голосом, как нельзя более подходившим (для того), чтобы успокоить....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2017-08-15 14:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

наверное, лучше - "произнесла тоном..." или "сказала тоном..."

Tatiana Grehan
United States
Local time: 02:00
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you for your help Tatiana! Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Gonzalez
12 hrs
  -> Спасибо, Диана!

agree  Erzsébet Czopyk
1 day 12 hrs
  -> Thank you, Erzsébet!

agree  Tatyana Leshkevich: Все хорошо, кроме "произнесла голосом". М.б., "...заговорила доктор...тоном, как нельзя более...." Можно и "произнесла", но здесь это уже не принципиально.
1 day 13 hrs
  -> Спасибо, Татьяна! М.б. "произнесла тоном"?

agree  Alexander Slyzhov
1 day 20 hrs
  -> Спасибо, Александр!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search