16:15 Mar 3, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatyana Leshkevich Local time: 23:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ну и срач! |
| ||
3 | полный фарш |
| ||
3 | Полцарства за ведро с тряпкой! |
| ||
2 | см. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
см. Explanation: Не черный юмор, но как вариант: "Охренеть, а убирать за собой кто будет?". Или по мотивам старой рекламы: "У вас еще не убрано? Тогда мы идем к вам!" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
полный фарш Explanation: или что-то в этом роде |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ну и срач! Explanation: ну и срач (же тут)! Прошу прощения, но в сочетании с holy shit, по-моему, самый раз. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Полцарства за ведро с тряпкой! Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 days 16 hrs (2018-03-06 08:27:57 GMT) -------------------------------------------------- Всё заляпал! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.