04:34 May 26, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
past performance прошлая производительность Explanation: прошлая производительность не является проводником в будущее -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-05-26 04:39:45 GMT) -------------------------------------------------- показатели прошлой производительности не являются руководством для будущего |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
past performance Предыстория результатов деятельности фонда не является гарантией будущих показателей Explanation: You should be aware that past performance is no guide to the future and you may not get back the full amount invested. http://www.investmentuk.org/FactSheets/EI/performance.asp |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
past performance прошлые показатели Explanation: ИМХО -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2008-05-26 05:09:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Предыстория результатов? Ну-ну. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|