Distressed home

Russian translation: отчуждаемое жилье

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Distressed home
Russian translation:отчуждаемое жилье
Entered by: Natalia Potashnik

01:46 Jun 1, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: Distressed home
(2) "Distressed home" means either:
(a) A dwelling that is in danger of foreclosure or at risk of loss due to nonpayment of taxes; or
(b) A dwelling that is in danger of foreclosure or that is in the process of being foreclosed due to a default under the terms of a mortgage.

Помогите, пожалуйста, с соответствующим термином на русском, если он существует. Спасибо.
Natalia Potashnik
United States
Local time: 06:33
описанный
Explanation:
уже либо подлежащий описи. Вероятно, стоит прибавить - описанный за неуплату налогов etc.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-06-01 18:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Да, подлежащее или уже отчужденное жилье/имущество - тоже очено хороший вариант. По-русски. Не надо гадать, что это такое. И часто употребляется, вот хоть здесь - http://www.rosec.ru/estimation/normativ/federal/index2.wbp. Пожалуй, это лучше чем "описанный".
Selected response from:

Mikhail Mezhiritsky
Local time: 08:33
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1проблемный
Yelena Pestereva
4обремененное жилье
koundelev
2 +2описанный
Mikhail Mezhiritsky
3жилое помещение под риском ареста (в обеспечение долга)
Serhiy Tkachuk
3дефолтное жилье
sarandor


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distressed home
проблемный


Explanation:
проблемный

Yelena Pestereva
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X)
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distressed home
обремененное жилье


Explanation:
На Урале появилось «обремененное жилье». Рост объема задолженностей по ипотечным кредитам привел к появлению в Екатеринбурге так называемого обремененного ...
nd.blizko.ru/texts/news/2008/04/3347

koundelev
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distressed home
жилое помещение под риском ареста (в обеспечение долга)


Explanation:
s

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 14:33
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distressed home
дефолтное жилье


Explanation:
AMIC.RU :: Информационное агентство "АМИТЕЛ"- [ Translate this page ]По оценкам экспертов, сейчас дефолтные квартиры составляют около 10-15% имеющихся ....
www.amic.ru/news/84539/


sarandor
United States
Local time: 08:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
distressed home
описанный


Explanation:
уже либо подлежащий описи. Вероятно, стоит прибавить - описанный за неуплату налогов etc.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-06-01 18:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Да, подлежащее или уже отчужденное жилье/имущество - тоже очено хороший вариант. По-русски. Не надо гадать, что это такое. И часто употребляется, вот хоть здесь - http://www.rosec.ru/estimation/normativ/federal/index2.wbp. Пожалуй, это лучше чем "описанный".

Mikhail Mezhiritsky
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: жилье, подлежащее описи или отчуждению?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Belousov (X): Только если мы с вами сегодня пиво не пили.... - ОНО./ ПОДЛЕЖАЩИЙ ОПИСИ? "Жильё, подлежащее описи" - O.K.?
1 hr
  -> Спасибо. Guilty as charged - пиво сегодня пил. Думал - как назвать собственность, кот. еще не описана, но не сегодня-завтра будет. Денежки-то не уплачены, а процесс неотвратим...

agree  Angelika Kuznetsova: Жилье, на которое наложен арест в обеспечение долга, т.е. описанное
1 day 17 hrs
  -> Thank you, Angelika.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search