redevelopment

Russian translation: ремонт/ перепланировка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redevelopment
Russian translation:ремонт/ перепланировка
Entered by: Ekaterina Guerbek

04:42 Jul 16, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
English term or phrase: redevelopment
Говорится о том, что можно приобретать квартиры, рассчитывая либо на то, чтобы сдавать их в летний период, либо на redevelopment.

Речь идет о переоценке стоимости или о чем-то другом?

Заранее спасибо!
Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 14:32
ремонт/ перепланировка
Explanation:
ИМХО
Selected response from:

Yelena Pestereva
Israel
Grading comment
Большое спасибо всем откликнувшимся! Для объявления в конце концов выбрала "перепланировку".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5ремонт/ перепланировка
Yelena Pestereva
2 +3перепланировка, реконструкция
AndreyMelbourne
4повторная разработка
Katia Gygax
2 +1вариант
tschingite


Discussion entries: 12





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ремонт/ перепланировка


Explanation:
ИМХО

Yelena Pestereva
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 46
Grading comment
Большое спасибо всем откликнувшимся! Для объявления в конце концов выбрала "перепланировку".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeny Terekhin
0 min
  -> Спасибо!

agree  AndreyMelbourne
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Igor Blinov: ремонт, он ведь может быть как с, так и без перепланировки
6 mins
  -> Спасибо!

agree  gutbuster
26 mins
  -> Спасибо!

agree  interprivate
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
перепланировка, реконструкция


Explanation:
купил, переделал, продал дороже

если бы про дома, тогда еще возможен снос и строительство нового

AndreyMelbourne
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress: реконструкция
9 mins
  -> спасибо

agree  gutbuster
25 mins
  -> спасибо

agree  Katia Gygax: Например, купил кв. 450 кв. метров и сделал из нее 8 маломерок, которые мгновенно сдаются.
47 mins
  -> спасибо. или наоборот - из восьми одну большую.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
вариант


Explanation:
Речь может также идти об изменении статуса помещения, например, переводе картиры из жилого фонда в нежилой, тогда она ( квартира) законно превращается в офис. Это один из видов операций с недвижмиостью, ИМХО, когда преследуется цель возврата инвестиций

tschingite
Russian Federation
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Может быть, изменение статуса земельного участка или его переоценка?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gutbuster
18 mins
  -> спасибо.

neutral  Angela Greenfield: вы говорите о rezoning
8 hrs
  -> все может быть, Анжела, я ничего не утверждаю, лишь строю догадки вместе со всеми. Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
повторная разработка


Explanation:
Если development применительно к участку это застройка/разработка, то по-моему, так.

http://www.rambler.orsn.ru/info/news/37481
http://www.architecture-page.com/ru/projects/multipurpose-ce...

Это любая реконструкция, перепланировка, капитальный ремонт, строительство подсобных помещений, включая участок и его обустройство или изменение, если таковой имеется, а также изменение статуса помещений и использование их по новому назначению, т.е. вложение, которое принесет доход.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-16 06:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

Вложение, которое обеспечивает последующую переоценку помещений. Простой ремонт, в т.числе и дизайнерский, значительного увеличения стоимости не дает, должно быть что-то капитальное. К тому же это позволяет оправдать повышение цены с точки зрения закона и налоговых властей.

Katia Gygax
Local time: 14:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search