Waiver of Contingencies

Russian translation: отказ от права требования выполнения предварительных условий

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Waiver of Contingencies
Russian translation:отказ от права требования выполнения предварительных условий
Entered by: qp1

14:16 Oct 30, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Letter of Intent
English term or phrase: Waiver of Contingencies
Контекст: Letter of Intent (re: Acquisition of Property).
Среди прочих оговариваемых условий сделки:
"Financing Period: Upon waiver of contingencies, Buyer shall have obtained a loan application detailing terms acceptable to Buyer. Buyer, at its sole and and unfettered discretion, shall be allowed a 45 day period from waiver of contingencies to complete application...."
"Closing Date - 15 days after waiver of contingencies"
Другие примеры употребления "waiver of contingencies" ЗДЕСЬ http://www.trueforms.com/PDF/DRAFT/APP20-PR/101-j.pdf
qp1
Local time: 03:56
отказ от права требования выполнения предварительных условий
Explanation:
Пример из покупки дома:
а) стороны согласились, чтобы согласованный банк дал свое заключение о платежеспособности Покупателя и о том, что недвижимость находится без какого-либо обременения и подлежит продаже.
б) либо: стороны согласились отказаться от этого права и Покупатель (вместо банковской справки) предоставляет документальное доказательство своей платежеспособности (напр. вчерашнюю выписку со своего банковского счета).

Еще одни пример:
а) Покупатель соглашается купить указанную недвижимость только при условии, что его собственный дом продастся на дату подписания купчей.
б) покупатель отказывается от своего права, указанного в пункте (а)

В обоих примерах пункт (б) является contingency waiver.

Это, конечно, приблизительный перевод, т.к. я не знаю, есть ли уже эта терминология в русском языке, но, возможно это вас в нужном направлении подтолкнет.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-30 15:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

Waiver of contingencies в условиях сделки с недвижимостью, позволяет ускорить процесс купли-продажи. Для того, чтобы получить заключение о платежеспособности, независимый банк должен изучить все ваши источники дохода и расходов, а также посмотреть кредитную историю. Этот процесс занимает пару месяцев. Его обычно потенциальные покупатели жилья начинают задолго до того, как найдут подходящий дом, чтобы потом дом не упустить.

Если же вы отказываетесь от этого и просто решаете показать, что у вас есть миллион наличными на счету, то это не займет вам ни сколько времени.

То же самое с другими условиями: вы, как покупатель, можете сделать ОГОВОРКУ, что купите дом только после того, как он пройдет назависимую инспекцию, а можете сказать, что вам будет достаточно того, что вы его самостоятельно посмотрите. Право проведения инспекции неотъемлимо, но занимает время. В это время продавец может продать дом первому вошедшему, который протянет ему деньги. Поэтому вы можете отказаться от этого права (waive the contingency) и купить дом на свой страх и риск.

Примерно так.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-30 17:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

Я посмотрела немножко юридические документы на русском языке. Возможен такой перевод: ОТКАЗ ОТ (условных)ОГОВОРОК
Посмотрите вот здесь: http://74.125.95.132/search?q=cache:PmUCdJzvmaAJ:www.lingvod...

Что касается ГК и специального подтверждения оговорок, не обязательно "масло масляное": оговорки могуть быть теоретически, так сказать, "условными", т.е. может быть, что что-то оставляется на усмотрение сторон, но при этом есть какие-то права и обязанности по умолчанию, так вот sous toutes réserves и означает подтверждение этих умолчаний ( в частности, как говорил твой клиент, отсутствие отказа от каких-то там прав сторон и т.п.). Таким образом, вероятно, этот документ нельзя толковать как отказ от оговорок, предусмотренных по умолчанию законами ( и или иными нормативными документами).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-30 17:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

Contingency в договорном праве - это условие, только при выполнении которого, наступает какое-то действие. Т.е. формула такая: если А, то Б; если не А, то не Б.

Напр., ваш адвокат работает на contingency basis. Это означает, что он получит свой гонорар только в том случае, если решение суда будет принято в вашу пользу.

В операциях с недвижимостью у покупателя есть много прав по умолчанию (я уже привела несколько примеров выше) и только при его письменном отказе от них эти его права (т.е. условия) могут не выполняться. Отсюда и waiver of contingency.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-03 14:40:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 20:56
Grading comment
Angela Greenfield, thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Отказ от претензий
Inga Eremeeva
3 +1отказ от права требования выполнения предварительных условий
Angela Greenfield
3отказ от возмещения непредвиденных расходов
akha-ru


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
waiver of contingencies
Отказ от претензий


Explanation:
Это такой документ, с помощью которого маклеры страхуют себя и продавца от возможных будущих претензий покупателя.

А обозвать это можно и Согласием покупателя или Протоколом отказа от претензий и т.п.

Inga Eremeeva
Local time: 02:56
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо, IAE. Боюсь, "будущие претензии"- не то


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Greenfield: да, нет...
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
waiver of contingencies
отказ от возмещения непредвиденных расходов


Explanation:
Думаю, что речь здесь идет именно об этом

akha-ru
Russian Federation
Local time: 03:56
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, akha-ru. Возместить покупателю могут в этом случае только его задаток.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Greenfield: посмотрите, пожалуйста, прилагаемый автором вопроса документ. В таком контексте это совсем другое означает.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
waiver of contingencies
отказ от права требования выполнения предварительных условий


Explanation:
Пример из покупки дома:
а) стороны согласились, чтобы согласованный банк дал свое заключение о платежеспособности Покупателя и о том, что недвижимость находится без какого-либо обременения и подлежит продаже.
б) либо: стороны согласились отказаться от этого права и Покупатель (вместо банковской справки) предоставляет документальное доказательство своей платежеспособности (напр. вчерашнюю выписку со своего банковского счета).

Еще одни пример:
а) Покупатель соглашается купить указанную недвижимость только при условии, что его собственный дом продастся на дату подписания купчей.
б) покупатель отказывается от своего права, указанного в пункте (а)

В обоих примерах пункт (б) является contingency waiver.

Это, конечно, приблизительный перевод, т.к. я не знаю, есть ли уже эта терминология в русском языке, но, возможно это вас в нужном направлении подтолкнет.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-30 15:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

Waiver of contingencies в условиях сделки с недвижимостью, позволяет ускорить процесс купли-продажи. Для того, чтобы получить заключение о платежеспособности, независимый банк должен изучить все ваши источники дохода и расходов, а также посмотреть кредитную историю. Этот процесс занимает пару месяцев. Его обычно потенциальные покупатели жилья начинают задолго до того, как найдут подходящий дом, чтобы потом дом не упустить.

Если же вы отказываетесь от этого и просто решаете показать, что у вас есть миллион наличными на счету, то это не займет вам ни сколько времени.

То же самое с другими условиями: вы, как покупатель, можете сделать ОГОВОРКУ, что купите дом только после того, как он пройдет назависимую инспекцию, а можете сказать, что вам будет достаточно того, что вы его самостоятельно посмотрите. Право проведения инспекции неотъемлимо, но занимает время. В это время продавец может продать дом первому вошедшему, который протянет ему деньги. Поэтому вы можете отказаться от этого права (waive the contingency) и купить дом на свой страх и риск.

Примерно так.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-30 17:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

Я посмотрела немножко юридические документы на русском языке. Возможен такой перевод: ОТКАЗ ОТ (условных)ОГОВОРОК
Посмотрите вот здесь: http://74.125.95.132/search?q=cache:PmUCdJzvmaAJ:www.lingvod...

Что касается ГК и специального подтверждения оговорок, не обязательно "масло масляное": оговорки могуть быть теоретически, так сказать, "условными", т.е. может быть, что что-то оставляется на усмотрение сторон, но при этом есть какие-то права и обязанности по умолчанию, так вот sous toutes réserves и означает подтверждение этих умолчаний ( в частности, как говорил твой клиент, отсутствие отказа от каких-то там прав сторон и т.п.). Таким образом, вероятно, этот документ нельзя толковать как отказ от оговорок, предусмотренных по умолчанию законами ( и или иными нормативными документами).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-30 17:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

Contingency в договорном праве - это условие, только при выполнении которого, наступает какое-то действие. Т.е. формула такая: если А, то Б; если не А, то не Б.

Напр., ваш адвокат работает на contingency basis. Это означает, что он получит свой гонорар только в том случае, если решение суда будет принято в вашу пользу.

В операциях с недвижимостью у покупателя есть много прав по умолчанию (я уже привела несколько примеров выше) и только при его письменном отказе от них эти его права (т.е. условия) могут не выполняться. Отсюда и waiver of contingency.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-03 14:40:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

Angela Greenfield
United States
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Angela Greenfield, thank you!
Notes to answerer
Asker: Спасибо огромное, Angela Greenfield! Полностью с Вами согласна. И перевод, предложенный Вами, действительно пока можно назвать приблизительным, т.к., ИМХО, устоявшейся терминологии на русском языке на этот предмет нет. Хотя, может быть, я ошибаюсь, - подождем других answerers.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clue: от применения предварительных условий http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=117426
3 hrs
  -> Спасибо! Вы как местный знаток российской юридической лексики какую формулировку использовали? Мне моя не очень нравится. Еще раз спасибо.//Clue, спасибо за участие. Совместными усилиями создали ответ. :-)//Посмотрите, пожалуйста, колонку обсуждения.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search