GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:02 Dec 24, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Real Estate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalia Zubkova Russian Federation Local time: 23:33 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
let by and let and managed by сдается от моего имени / сдается и находится в управлении от моего имени Explanation: to let by - сдается от моего имени to let and managed by - сдается и находится в управлении от моего имени Речь идет о тех ситуациях, когда арендодатель поручает агентству действовать от его имени в отношениях с арендатором http://www.winterspm.com/menu.aspx?menu=55&parent=27 |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|