to note a caveat on

Russian translation: отметить/указать

08:14 Jul 24, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: to note a caveat on
To further protect its said right to an equitable mortgage of the Condominium Unit, Vendor shall be entitled (whether or not it holds the Certificate of Title to the Condominium Unit) to note a caveat on the Certificate of Title.
Maxim Gluzdan
Local time: 11:50
Russian translation:отметить/указать
Explanation:
Как вариант перевода:
Продавец, чтобы защитить свое право на предоставление ипотеки (на продаваемые им Condominium Unit - это могут быть квартиры в строящемся доме или офисы,доли,коттеджи в зависимости от контекста), может/вправе сделать об этом пометку/указать на сертификате о праве собственности (в случае если Condominium Unit предполагает такой

сертификат или нет)


Смысл в том что право собственности иногда переходит от продавца после выплаты ипотеки, а иногда сразу А во время выплаты ипотеки это право у банка предоставившего истеку
Здесь проблема с переводом an equitable mortgage: смысл в том что ипотека на адекватных условиях в солидном банке, с фиксированной процентной ставкой, соответствующей средней на рынке на данный момент и тд и тп Чтобы обезопасить от недобросоветсных кредитов предлагаемые банками (кризис 2008 в америке
но как это сказать по-русски?
Selected response from:

Ludmilla BIRAULT
France
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3отметить/указать
Ludmilla BIRAULT


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отметить/указать


Explanation:
Как вариант перевода:
Продавец, чтобы защитить свое право на предоставление ипотеки (на продаваемые им Condominium Unit - это могут быть квартиры в строящемся доме или офисы,доли,коттеджи в зависимости от контекста), может/вправе сделать об этом пометку/указать на сертификате о праве собственности (в случае если Condominium Unit предполагает такой

сертификат или нет)


Смысл в том что право собственности иногда переходит от продавца после выплаты ипотеки, а иногда сразу А во время выплаты ипотеки это право у банка предоставившего истеку
Здесь проблема с переводом an equitable mortgage: смысл в том что ипотека на адекватных условиях в солидном банке, с фиксированной процентной ставкой, соответствующей средней на рынке на данный момент и тд и тп Чтобы обезопасить от недобросоветсных кредитов предлагаемые банками (кризис 2008 в америке
но как это сказать по-русски?

Ludmilla BIRAULT
France
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search