08:25 Jul 27, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | налоговый инспектор |
|
comptroller of inland revenue налоговый инспектор Explanation: Продавец уплачивает все причитающиеся суммы Налоговому инспектору, включая все применимые гербовые сборы по передаче Объекта кондоминиума. -------------------------------------------------- Note added at 1 day6 hrs (2013-07-28 14:48:58 GMT) -------------------------------------------------- Продавец уплачивает Налоговому инспектору все причитающиеся денежные суммы, включая любые/все гербовые сборы, применимые к передаче Объекта кондоминиума (квартиры в Кондоминиуме) ((как писали выше)). P.S. Извините, Максим, грешу "скороспелыми ответами". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comptroller of inland revenue см. ниже Explanation: Коль скоро речь идет о Сент-Кристофер и Невис: Comptroller of Inland Revenue. (1) It shall be lawful for the Governor-General, acting after consultation with the Public Service Commission, to appoint a Comptroller of Inland Revenue and such other officers of the Department of Inland Revenue as may be necessary. (2) The Comptroller shall be charged with the administration of the Department of Inland Revenue and shall exercise the powers vested in him or her by virtue of the provisions of the Income Tax Act, Cap. 20.22 and of any other law now or hereafter in force in the State. https://www.sknird.com/UserFiles/TaxLib/130325053820.pdf Иными словами, понятно, что речь идет о начальнике (директоре, руководителе, главе) налогового управления (департамента внутренних доходов и проч.). указанного государства. Лично руководителю никто ничего не платит. Имеется в виду Inland Revenue Department. Соответственно: Продавец обязан уплатить все суммы, подлежащие уплате (или: произвести все платежи) по расчетам с Департаментом внутренних налогов (или: Управлением налоговых сборов, или: Налоговым управлением)… (далее по тексту). Имхо, как и обычно. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.